プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sinite
最終更新: 2023-08-10
使用頻度: 1
品質:
sinite parvulos
最終更新: 2024-02-08
使用頻度: 1
品質:
sinite parvulos venire ad me
le plus grand amour
最終更新: 2020-04-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
respondit iesus dixi vobis quia ego sum si ergo me quaeritis sinite hos abir
jésus répondit: je vous ai dit que c`est moi. si donc c`est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
respondens autem iesus ait sinite usque huc et cum tetigisset auriculam eius sanavit eu
mais jésus, prenant la parole, dit: laissez, arrêtez! et, ayant touché l`oreille de cet homme, il le guérit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
iesus autem dixit sinite eam quid illi molesti estis bonum opus operata est in m
mais jésus dit: laissez-la. pourquoi lui faites-vous de la peine? elle a fait une bonne action à mon égard;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caeloru
et jésus dit: laissez les petits enfants, et ne les empêchez pas de venir à moi; car le royaume des cieux est pour ceux qui leur ressemblent.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sinite illos caeci sunt duces caecorum caecus autem si caeco ducatum praestet ambo in foveam cadun
laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quos cum videret iesus indigne tulit et ait illis sinite parvulos venire ad me et ne prohibueritis eos talium est enim regnum de
jésus, voyant cela, fut indigné, et leur dit: laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et statim prodiit qui fuerat mortuus ligatus pedes et manus institis et facies illius sudario erat ligata dicit iesus eis solvite eum et sinite abir
et le mort sortit, les pieds et les mains liés de bandes, et le visage enveloppé d`un linge. jésus leur dit: déliez-le, et laissez-le aller.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sinite utraque crescere usque ad messem et in tempore messis dicam messoribus colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad conburendum triticum autem congregate in horreum meu
laissez croître ensemble l`un et l`autre jusqu`à la moisson, et, à l`époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: arrachez d`abord l`ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: