プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntu
Затова, ще ядат от плодовете на своя си път, И ще се наситят от своите си измислици.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eiu
Смърт и живот има в силата на езика, И ония, които го обичат, ще ядат плодовете му.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
peccata populi mei comedent et ad iniquitatem eorum sublevabunt animas eoru
Свещениците се хранят с греховете на людете ми, И прилепяват сърцата си към тяхното беззаконие.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et aedificabunt domos et habitabunt et plantabunt vineas et comedent fructum earu
Те ще построят къщи и ще живеят в тях; Ще насадят лозя, и ще ядат плода им.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
morticinum et captum a bestia non comedent nec polluentur in eis ego sum dominu
Мърша или звероразкъсано да не яде, за да се не оскверни от тях. Аз съм Господ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
omne morticinum et captum a bestia de avibus et de pecoribus non comedent sacerdote
Свещениците да не ядат никаква мърша или разкъсано от звяр, било птица или животно.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
victimam et pro peccato et pro delicto ipsi comedent et omne votum in israhel ipsorum eri
Нека ядат хлебния принос, приноса за грях и приноса за престъпление; и всяко обречено нещо в Израиля да бъде тяхно.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et comedent et non saturabuntur fornicati sunt et non cessaverunt quoniam dominum reliquerunt in non custodiend
Защото ще ядят, но няма да се насищат; Ще блудстват, но няма да се размножават; Понеже престанаха да внимават към Господа.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et tauri tui et pulli asinorum qui operantur terram commixtum migma comedent sic in area ut ventilatum es
Също и воловете и оселчетата, които работят земята, Ще ядат вкусна зоб веяна с лопата и веяло.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si mortuus fuerit ahab in civitate comedent eum canes si autem mortuus fuerit in agro comedent eum volucres cael
Който от Ахаавовия род умре в града, него кучетата ще изядат; а който умре в полето, него въздушните птици ще изядат.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent ea
Понеже посеяха вятър, за това ще пожънат вихрушка; Няма узряло жито; израсналото няма да даде брашно; И ако даде, чужденци ще го погълнат.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
qui mortui fuerint de hieroboam in civitate comedent eos canes qui autem mortui fuerint in agro vorabunt eos aves caeli quia dominus locutus es
Който от Еровоамовия род умре в града, него кучетата ще изядат; а който умре в полето, въздушните птици ще го изядат; защото Господ каза това.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lupus et agnus pascentur simul et leo et bos comedent paleas et serpenti pulvis panis eius non nocebunt neque occident in omni monte sancto meo dicit dominu
Вълкът и агнето ще пасат заедно, И лъвът ще яде слама както вола, И храна на змията ще бъде пръстта. Не ще повреждат нито ще погубват В цялата Ми света планина, казва Господ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et quomodo descendit imber et nix de caelo et illuc ultra non revertitur sed inebriat terram et infundit eam et germinare eam facit et dat semen serenti et panem comedent
Защото както слиза дъжд и сняг от небето, И не се връща там, Но пои земята И я прави да произрастява и да напъпва, Та дава семе на сеяча и хляб на гладния*.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et inluvie secundarum quae egrediuntur de medio feminum eius et super liberis qui eadem hora nati sunt comedent enim eos clam propter rerum omnium penuriam in obsidione et vastitate qua opprimet te inimicus tuus intra portas tua
и на малкото си дете , което е излязло измежду краката й, да! на чадата, които е родила; защото ще ги яде тайно поради лишението от всичко при обсадата и притеснението, с което неприятелят ти ще те притесни в градовете ти.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et dices ad populum terrae haec dicit dominus deus ad eos qui habitant in hierusalem in terra israhel panem suum in sollicitudine comedent et aquam suam in desolatione bibent ut desoletur terra a multitudine sua propter iniquitatem omnium qui habitant in e
И кажи на людете на тая земя: Така казва Господ Иеова За жителите на Ерусалим в Израилевата земя: Ще ядат хляба си икономично, И ще пият водата си със смайване, За да запустее земята му, оголена от пълнотата си От беззаконието на всички, които живеят в нея.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: