プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aperite portas et ingrediatur gens iusta custodiens veritate
Отворете портите, За да влезе праведният народ, който пази истината.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientia
Предай сърцето си на поука И ушите си към думи на знание.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque ingressurus est princeps per viam vestibuli portae ingrediatur et per eandem viam exea
И когато князът влиза, нека влиза по пътя на предверието на портата, и нека излиза по същия път.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dixitque mihi vade et praecede populum ut ingrediatur et possideat terram quam iuravi patribus eorum ut traderem ei
Тогава Господ ми каза: Стани, предвождай тия люде, за да влязат да притежават земята, за която съм се клел на бащите им да я дам на тях.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
thau ingrediatur omne malum eorum coram te et devindemia eos sicut vindemiasti me propter omnes iniquitates meas multi enim gemitus mei et cor meum maeren
Нека дойде пред Тебе всичкото им нечестие; И стори на тях както стори на мене поради всичките ми престъпления; Защото много са въздишките ми, и сърцето ми чезне.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nec quisquam alius ingrediatur domum domini nisi sacerdotes et qui ministrant de levitis ipsi tantummodo ingrediantur quia sanctificati sunt et omne reliquum vulgus observet custodias domin
И никой да не влиза в Господния дом, освен свещениците и ония от левитите, които служат; те нека влизат, защото са свети; а всичките люде да пазят заръчаното от Господа,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et veniunt ad te quasi si ingrediatur populus et sedent coram te populus meus et audiunt sermones tuos et non faciunt eos quia in canticum oris sui vertunt illos et avaritiam suam sequitur cor eoru
Те дохождат при тебе както дохождат людете, та седят пред тебе като Мои люде, и слушат твоите думи, но не ги изпълняват; защото с устата си показват много любов, но сърцето им отива след печалбите им.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et si tibi placet egrediatur edictum a facie tua et scribatur iuxta legem persarum atque medorum quam praeteriri inlicitum est ut nequaquam ultra vasthi ingrediatur ad regem sed regnum illius altera quae melior illa est accipia
Ако е угодно на царя, нека се издаде от него царска заповед, която да се впише между персийските и мидийските закони, за да се не отменява, според която Астин да не дохожда вече пред цар Асуира; и царят нека даде царското й достойнство на друга по-добра от нея.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: