プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin
Затова, внимавай, да не би светлината в тебе да е тъмнина.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dulce lumen et delectabile est oculis videre sole
Който се взира във вятъра няма да сее; И който гледа на облаците няма да жъне.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
frumentum desiderat nubes et nubes spargunt lumen suu
Тоже гъстия облак Той натоварва с влага, Простира на широко светкавичния Си облак,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae israhe
светлина да просвещава народите. И слава на Твоите люде Израил.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridie
Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
omnia autem quae arguuntur a lumine manifestantur omne enim quod manifestatur lumen es
като се подчинявате един на друг в страх от Христа.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
antequam tenebrescat sol et lumen et luna et stellae et revertantur nubes post pluvia
Преди да се скъса сребърната верижка и се счупи златната чаша, Или се строши стомната при извора, Или се счупи колелото над кладенеца,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quando splendebat lucerna eius super caput meum et ad lumen eius ambulabam in tenebri
Когато светилникът Му светеше на главата ми, И със светлината Му ходех в тъмнината;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa
И, ето, ида скоро. Блажен, който пази думите на написаното в тая книга пророчество.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quem cum vidisset ancilla quaedam sedentem ad lumen et eum fuisset intuita dixit et hic cum illo era
И една слугиня, като го видя седнал до пламъка, вгледа се в него и рече: И тоя беше с Него.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et erit lumen israhel in igne et sanctus eius in flamma et succendetur et devorabitur spina eius et vepres in die un
Светлината на Израиля ще бъде за огън, И Светият Негов за пламък; И ще изгори и пояде тръните му И глоговете му в един ден;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iterum mandatum novum scribo vobis quod est verum et in ipso et in vobis quoniam tenebrae transeunt et lumen verum iam luce
Защото всичко ще е в света, похотта на плътта, пожеланието на очите, и тщеславието на живота, не е от Отца, но е от света;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur et luna non dabit lumen suum et stellae cadent de caelo et virtutes caelorum commovebuntu
А веднага след скръбта на ония дни, слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си, звездите ще паднат от небето и небесните сили ще се разклатят.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ecce angelus domini adstitit et lumen refulsit in habitaculo percussoque latere petri suscitavit eum dicens surge velociter et ceciderunt catenae de manibus eiu
И ангелът му рече: Опаши се и обуй сандалите си. И той стори така. Тогава му каза: Облечи дрехата си и дойди подир мене.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。