検索ワード: consilia (ラテン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Portuguese

情報

Latin

consilia

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

praecepta consilia

ポルトガル語

最終更新: 2021-04-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

praecepta et consilia

ポルトガル語

as regras dos planos de

最終更新: 2013-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

luce sunt clariora nobis tua consilia omnia

ポルトガル語

tus planes son más claros para todos nosotros

最終更新: 2021-06-01
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulenti

ポルトガル語

os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quamdiu ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per die

ポルトガル語

cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudiu

ポルトガル語

engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum %et reprobat consilia principum

ポルトガル語

o ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no senhor, a misericórdia o cerca.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sed audi verba mea atque consilia et erit deus tecum esto tu populo in his quae ad deum pertinent ut referas quae dicuntur ad eu

ポルトガル語

ouve agora a minha voz; eu te aconselharei, e seja deus contigo: sê tu pelo povo diante de deus, e leva tu as causas a deus;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de

ポルトガル語

portanto nada julgueis antes do tempo, até que venha o senhor, o qual não só trará � luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações; e então cada um receberá de deus o seu louvor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ego quasi agnus mansuetus qui portatur ad victimam et non cognovi quia super me cogitaverunt consilia mittamus lignum in panem eius et eradamus eum de terra viventium et nomen eius non memoretur ampliu

ポルトガル語

mas eu era como um manso cordeiro, que se leva � matança; não sabia que era contra mim que maquinavam, dizendo: destruamos a árvore com o seu fruto, e cortemo-lo da terra dos viventes, para que não haja mais memória do seu nome.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ego _______________________________________________________ ad sedem __________________________________________________ promotus, catholicae ecclesiae atque romano pontifici, eius supremo pastori, christi vicario beati petri apostoli in primatu successori et collegii episcoporum capiti, semper fidelis ero. libero exercitio primatialis summi pontificis potestatis in universa ecclesia obsequar, ipsiusque iura et auctoritatem mihi curae erit provehere ac defendere. praerogativas quoque atque munera romani pontificis legatorum, quippe qui personam gerant supremi pastoris, agnoscam atque observabo. apostolica munera episcopis commissa, nempe populum dei docendi, sanctificandi et regendi, in hierarchica communione cum collegii episcopalis capite atque membris, summa diligentia exsequenda curabo. universae ecclesiae unitatem tuebor, ideoque studiose incumbam, ut depositum fidei inde ab apostolis traditum purum et integrum servetur ac veritates tenendae et moribus applicandae, prouti ab ecclesiae magisterio proponuntur, omnibus tradantur et illustrentur. errantibus vero in fide paternum animum pandam atque omni ope adnitar, ut ad plenitudinem catholicae veritatis perveniant. ad imaginem christi, summi et aeterni sacerdotis, respiciens, pie sancteque agam ac ministerium mihi commissum ita adimplebo, ut, forma factus gregis ex animo, fideles in christiana perfectione adipiscenda confirmare valeam. disciplinam cunctae ecclesiae communem fovebo et observantiam omnium legum ecclesiasticarum, earum imprimis quae in codice iuris canonici continentur, sollerter insistam, semper advigilans, ne mali usus irrepant praecipue circa ministerium verbi et sacramentorum celebrationem. diligentem curam in temporalibus ecclesiae bonis administrandis ponam, iis potissimum quae ad divini cultus exercitium, ad cleri aliorumque ministrorum honestam sustentationem, necnon ad sacri apostolatus et caritatis opera collata sunt. in explendo mandato mihi commisso omnes presbyteros et diaconos, ordinis episcopalis providos cooperatores, necnon religiosos et religiosas unius eiusdemque operis participes, peculiari dilectione prosequar. itemque de sacris vocationibus provehendis maximam curam habebo, ut spiritualibus necessitatibus in tota ecclesia convenienter consulatur. laicorum dignitatem propriamque ipsorum in ecclesiae missione partem agnoscam et proveham. opera vero missionalia ad gentium evangelizationem fovendam peculiari sollicitudine curabo. ad concilia ceterasque legitimas actiones collegiales vocatus, nisi impediar, ipse adero vel opportune respondebo. statutis temporibus vel occasione data apostolicae sedi rationem de pastorali meo officio reddam, eiusdemque mandata atque consilia simul obsequenter accipiam ac maximo studio perficiam. sic me deus adiuvet et haec santa dei evangelia, quae manibus meis tango.

ポルトガル語

eu acredito em deus, o pai

最終更新: 2017-08-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,724,641,481 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK