検索ワード: ianua coeli (ラテン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Portuguese

情報

Latin

ianua coeli

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

ianua

ポルトガル語

portas

最終更新: 2014-01-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ラテン語

audite coeli

ポルトガル語

ouçam o céus

最終更新: 2023-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ラテン語

et ostium coeli

ポルトガル語

et ostium coeli

最終更新: 2024-04-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ラテン語

domus dei et porta coeli

ポルトガル語

最終更新: 2021-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sella procul a ianua est.

ポルトガル語

a cadeira está longe da porta.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

laetentur coeli et exultet terra

ポルトガル語

最終更新: 2024-03-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec est domus dei et porta coeli

ポルトガル語

this is the house of god of heaven

最終更新: 2021-09-18
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

ラテン語

hic est domus dei et porta coeli

ポルトガル語

esta é a casa de deus;

最終更新: 2020-12-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

o salutaris hostia quae coeli pandis ostium

ポルトガル語

economizando vítima

最終更新: 2020-04-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

laetentur coeli et exultet terra a face domínio quoniam venit

ポルトガル語

regozijem-se os céus e exulte a terra

最終更新: 2022-10-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cumque et secundo quaererentur virgines et congregarentur mardocheus manebat ad regis ianua

ポルトガル語

quando pela segunda vez se ajuntavam as virgens, mardoqueu estava sentado � porta do rei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quasi rupto muro et aperta ianua inruerunt super me et ad meas miserias devoluti sun

ポルトガル語

vêm como por uma grande brecha, por entre as ruínas se precipitam.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ut cognovit vocem petri prae gaudio non aperuit ianuam sed intro currens nuntiavit stare petrum ante ianua

ポルトガル語

e, reconhecendo a voz de pedro, de gozo não abriu o portão, mas, correndo para dentro, anunciou que pedro estava lá fora.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

adsumes subulam et perforabis aurem eius in ianua domus tuae et serviet tibi usque in aeternum ancillae quoque similiter facie

ポルトガル語

então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha contra a porta, e ele será teu servo para sempre; e também assim farás � tua serva.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dum intra se haesitaret petrus quidnam esset visio quam vidisset ecce viri qui missi erant a cornelio inquirentes domum simonis adstiterunt ad ianua

ポルトガル語

enquanto pedro refletia, perplexo, sobre o que seria a visão que tivera, eis que os homens enviados por cornélio, tendo perguntado pela casa de simão, pararam � porta.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

erat autem turris excelsa in media civitate ad quam confugerant viri simul ac mulieres et omnes principes civitatis clausa firmissime ianua et super turris tectum stantes per propugnacul

ポルトガル語

havia, porém, no meio da cidade uma torre forte, na qual se refugiaram todos os habitantes da cidade, homens e mulheres; e fechando após si as portas, subiram ao eirado da torre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

regna terrae, cantate deo, psállite dómino, tribuite virtutem deo exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute domini nostri jesu + christi, eradicare et effugare a dei ecclesia, ab animabus ad imaginem dei conditis ac pretioso divini agni sanguine redemptis + . non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, dei ecclesiam persequi, ac dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . imperat tibi deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc præsumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. imperat tibi deus pater + ; imperat tibi deus filius + ; imperat tibi deus spiritus sanctus + . imperat tibi majestas christi, æternum dei verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui ecclesiam suam ædificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse prævalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem sæculi. imperat tibi sacramentum crucis + , omniumque christianæ fidei mysteriorum virtus +. imperat tibi excelsa dei genitrix virgo maria + , quæ superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatæ suæ conceptionis in sua humilitate contrivit. imperat tibi fides sanctorum apostolorum petri et pauli, et ceterorum apostolorum + . imperat tibi martyrum sanguis, ac pia sanctorum et sanctarum omnium intercessio +. ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per deum + vivum, per deum + verum, per deum + sanctum, per deum qui sic dilexit mundum, ut filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam æternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque æternæ perditionìs venenum propinare: desine ecclesiæ nocere, et ejus libertati laqueos injicere. vade, satana, inventor et magister omnis fallaciæ, hostis humanæ salutis. da locum christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum ecclesiæ uni, sanctæ, catholicæ, et apostolicæ, quam christus ipse acquisivit sanguine suo. humiliare sub potenti manu dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine jesu, quem inferi tremunt, cui virtutes cælorum et potestates et dominationes subjectæ sunt; quem cherubim et seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: sanctus, sanctus, sanctus dominus deus sabaoth. v. domine, exaudi orationem meam. r. et clamor meus ad te veniat. [si fuerit saltem diaconus subjungat v. dominus vobiscum. r. et cum spiritu tuo.] oremus. deus coeli, deus terræ, deus angelorum, deus archangelorum, deus patriarcharum, deus prophetarum, deus apostolorum, deus martyrum, deus confessorum, deus virginum, deus qui potestatem habes donare vitam post mortem, requiem post laborem; quia non est deus præter te, nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et invisibilium, cujus regni non erit finis: humiiiter majestati gloriæ tuæ supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare, et incolumes custodire digneris. per christum dominum nostrum. amen. ab insidiis diaboli, libera nos, domine. ut ecclesiam tuam secura tibi facias libertate servire, te rogamus, audi nos. ut inimicos sanctæ ecclesiæ humiliare digneris, te rogamus audi nos. et aspergatur locus aqua benedicta.

ポルトガル語

exorcizar você, todo impuro

最終更新: 2021-03-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,024,020,148 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK