プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
laudate nomen sanctum eius laetetur cor quaerentium dominu
gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao senhor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
laudamini in nomine sancto eius laetetur cor quaerentium dominu
És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
haec est generatio quaerentium eum quaerentium faciem dei iacob diapsalm
certamente que a bondade e a misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida, e habitarei na casa do senhor por longos dias.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra
entregá-los-ei, digo, na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram a sua morte. os cadáveres deles servirão de pasto para as aves do céu e para os animais da terra.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et dabo eos in manu quaerentium animam eorum et in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu servorum eius et post haec habitabitur sicut diebus pristinis ait dominu
e os entregarei na mão dos que procuram a sua morte, na mão de nabucodonozor, rei de babilônia, e na mão dos seus servos; mas depois será habitada, como nos dias antigos, diz o senhor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et pavere faciam aelam coram inimicis suis et in conspectu quaerentium animam eorum et adducam super eos malum iram furoris mei dicit dominus et emittam post eos gladium donec consumam eo
e farei que elão desfaleça diante de seus inimigos e diante dos que procuram a sua morte. farei vir sobre eles o mal, o furor da minha ira, diz o senhor; e enviarei após eles a espada, até que eu os tenha consumido.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et dissipabo consilium iudae et hierusalem in loco isto et subvertam eos gladio in conspectu inimicorum suorum et in manu quaerentium animas eorum et dabo cadavera eorum escam volatilibus caeli et bestiis terra
e tornarei vão o conselho de judá e de jerusalém neste lugar, e os farei cair � espada diante de seus inimigos e pela mão dos que procuram tirar-lhes a vida. darei os seus cadaveres por pasto as aves do céu e aos animais da terra.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu
e depois disso, diz o senhor, entregarei zedequias, rei de judá, e seus servos, e o povo, e os que desta cidade restarem da peste, e da espada, e da fome, sim entregá-los-ei na mão de nabucodonozor, rei de babilônia, e na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram tirar-lhes a vida; e ele os passará ao fio da espada; não os poupará, nem se compadecerá, nem terá misericordia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
1 o esca viatorum, o panis angelorum, o manna coelitum, esurientes ciba dulcedine non priva corda quaerentium. 2 o lympha, fons amoris, qui puro salvatoris e corde profluis te sitientes pota haec sola nostra vota, his una sufficis. 3 o jesu, tuum vultum quem colimus occultum sub panis specie. fac, ut remoto velo post libera in coelo cernamus facie. amen
最終更新: 2024-05-05
使用頻度: 1
品質: