プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et ait ad puerum suum vade et adfer mihi sagittas quas ego iacio cumque puer cucurrisset iecit aliam sagittam trans pueru
então disse ao moço: corre a buscar as flechas que eu atirar. correu, pois, o moço; e jônatas atirou uma flecha, que fez passar além dele.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom
ao clamor dos cavaleiros e dos flecheiros fogem todas as cidades; entram pelas matas, e trepam pelos penhascos; todas as cidades ficam desamparadas, e já ninguém habita nelas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
propterea haec dicit dominus de rege assyriorum non introibit civitatem hanc et non iaciet ibi sagittam et non occupabit eam clypeus et non mittet in circuitu eius aggere
portanto, assim diz o senhor acerca do rei da assíria: não entrará nesta cidade, nem lançará nela flecha alguma; tampouco virá perante ela com escudo, ou levantará contra ela tranqueira.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
accidit autem ut unus e populo sagittam in incertum iaceret et percuteret regem israhel inter cervicem et scapulas at ille aurigae suo ait converte manum tuam et educ me de acie quia vulneratus su
então um homem entesou e seu arco e, atirando a esmo, feriu o rei de israel por entre a couraça e a armadura abdominal. pelo que ele disse ao carreteiro: dá volta, e tira-me do exército, porque estou gravemente ferido.
最終更新: 2013-11-19
使用頻度: 1
品質:
et ait aperi fenestram orientalem cumque aperuisset dixit heliseus iace sagittam et iecit et ait heliseus sagitta salutis domini et sagitta salutis contra syriam percutiesque syriam in afec donec consumas ea
e disse: abre a janela para o oriente. e ele a abriu. então disse eliseu: atira. e ele atirou. prosseguiu eliseu: a flecha do livramento do senhor é a flecha do livramento contra os sírios; porque ferirás os sírios em afeque até os consumir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
porei entre elas um sinal, e os que dali escaparem, eu os enviarei �s nações, a társis, pul, e lude, povos que atiram com o arco, a tubal e javã, até as ilhas de mais longe, que não ouviram a minba fama, nem viram a minha glória; e eles anunciarão entre as nações a minha glória.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: