プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
haec dicit dominus exercituum usquequo veniant populi et habitent in civitatibus multi
assim diz o senhor dos exércitos: ainda sucederá que virão povos, e os habitantes de muitas cidades;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniun
disse jesus a seus discípulos: É impossível que não venham tropeços, mas ai daquele por quem vierem!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vae mundo ab scandalis necesse est enim ut veniant scandala verumtamen vae homini per quem scandalum veni
ai do mundo, por causa dos tropeços! pois é inevitável que venham; mas ai do homem por quem o tropeço vier!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quis me constituat iudicem super terram ut ad me veniant omnes qui habent negotium et iuste iudice
dizia mais absalão: ah, quem me dera ser constituído juiz na terra! para que viesse ter comigo todo homem que tivesse demanda ou questão, e eu lhe faria justiça.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et non sicut blasphemamur et sicut aiunt nos quidam dicere faciamus mala ut veniant bona quorum damnatio iusta es
e por que não dizemos: façamos o mal para que venha o bem? - como alguns caluniosamente afirmam que dizemos; a condenação dos quais é justa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dixeruntque ei filii dan cave ne ultra loquaris ad nos et veniant ad te viri animo concitati et ipse cum omni domo tua perea
mas os filhos de dã lhe disseram: não faças ouvir a tua voz entre nós, para que porventura homens violentos não se lancem sobre vós, e tu percas a tua vida, e a vida dos da tua casa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
congregavit plurimam multitudinem et obturaverunt cunctos fontes et rivum qui fluebat in medio terrae dicentes ne veniant reges assyriorum et inveniant aquarum abundantia
assim muito povo se ajuntou e tapou todas as fontes, como também o ribeiro que corria pelo meio da terra, dizendo: por que viriam os reis da assíria, e achariam tantas águas?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ecce dabo de synagoga satanae qui dicunt se iudaeos esse et non sunt sed mentiuntur ecce faciam illos ut veniant et adorent ante pedes tuos et scient quia ego dilexi t
eis que farei aos da sinagoga de satanás, aos que se dizem judeus, e não o são, mas mentem, - eis que farei que venham, e adorem prostrados aos teus pés, e saibam que eu te amo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et si prophetae sunt et est verbum domini in eis occurrant domino exercituum ut non veniant vasa quae derelicta fuerant in domum domini et in domum regis iuda et in hierusalem in babylone
se, porém, são profetas, e se está com eles a palavra do senhor, intercedam agora junto ao senhor dos exércitos, para que os utensílios que ficaram na casa do senhor, e na casa do rei de judá, e em jerusalém, não vão para babilônia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dixitque saul ad armigerum suum evagina gladium tuum et percute me ne forte veniant incircumcisi isti et interficiant me inludentes mihi et noluit armiger eius fuerat enim nimio timore perterritus arripuit itaque saul gladium et inruit super eu
pelo que disse saul ae seu escudeiro: arranca a tua espada, e atravessa-me com ela, para que porventura não venham esses incircuncisos, e me atravessem e escarneçam de mim. mas o seu escudeiro não quis, porque temia muito. então saul tomou a espada, e se lançou sobre ela.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira dei nostri a nobis super peccato ho
ponham-se os nossos oficiais por toda a congregação, e todos os que em nossas cidades casaram com mulheres estrangeiras venham em tempos apontados, e com eles os anciãos e juízes de cada cidade, até que se desvie de nós o ardor da ira do nosso deus no tocante a este negócio.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: