検索ワード: accipiat (ラテン語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Romanian

情報

Latin

accipiat

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ルーマニア語

情報

ラテン語

fiant dies eius pauci et episcopatum eius accipiat alte

ルーマニア語

al meu este galaadul, al meu manase; efraim este întăritura capului meu, şi iuda, toiagul meu de cîrmuire;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a domin

ルーマニア語

un astfel de om să nu se aştepte să primească ceva dela domnul,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

responditque mifiboseth regi etiam cuncta accipiat postquam reversus est dominus meus rex pacifice in domum sua

ルーマニア語

Şi mefiboşet a zis împăratului: ,,să ia chiar totul, căci împăratul domnul meu se întoarce în pace acasă.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

ルーマニア語

şi a zis: ,,daţi-mi şi mie puterea aceasta, pentruca peste oricine-mi voi pune mînile, să primească duhul sfînt.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et spiritus et sponsa dicunt veni et qui audit dicat veni et qui sitit veniat qui vult accipiat aquam vitae grati

ルーマニア語

Şi duhul şi mireasa zic: ,,vino!`` Şi cine aude, să zică: ,,vino!`` Şi celuice îi este sete, să vină; cine vrea, să ia apa vieţii fără plată!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et venerunt pueri david ad abigail in carmelum et locuti sunt ad eam dicentes david misit nos ad te ut accipiat te sibi in uxore

ルーマニア語

slujitorii lui david au ajuns la abigail la carmel, şi i-au vorbit aşa: ,,david ne -a trimes la tine, ca să te ia de nevastă.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin

ルーマニア語

le-am răspuns că la romani nu este obiceiul să se dea niciun om, înainte ca cel pîrît să fi fost pus faţă cu pîrîşii lui, şi să fi avut putinţa să se apere de lucrurile de cari este pîrît.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui non accipiat centies tantum nunc in tempore hoc domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus et in saeculo futuro vitam aeterna

ルーマニア語

şi să nu primească acum, în veacul acesta, de o sută de ori mai mult: case, fraţi, surori, mame, copii şi holde, împreună cu prigoniri; iar în veacul viitor, viaţa vecinică.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

ルーマニア語

,,Învăţătorule, iată ce ne -a scris moise: ,dacă moare fratele cuiva, avînd nevastă, dar fără să aibă copii, fratele lui să ia pe nevasta lui, şi să ridice urmaş fratelui său.`

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

septuaginta ebdomades adbreviatae sunt super populum tuum et super urbem sanctam tuam ut consummetur praevaricatio et finem accipiat peccatum et deleatur iniquitas et adducatur iustitia sempiterna et impleatur visio et prophetes et unguatur sanctus sanctoru

ルーマニア語

Şaptezeci de săptămîni au fost hotărîte asupra poporului tău şi asupra cetăţii tale celei sfinte, pînă la încetarea fărădelegilor, pînă la ispăşirea păcatelor, pînă la ispăşirea nelegiuirii, pînă la aducerea neprihănirii vecinice, pînă la pecetluirea vedeniei şi proorociei, şi pînă la ungerea sfîntului sfinţilor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,791,905,758 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK