検索ワード: fides et scientia (ラテン語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Romanian

情報

Latin

fides et scientia

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ルーマニア語

情報

ラテン語

fide splendet et scientia

ルーマニア語

fie ca el să înflorească în putere și înțelepciune

最終更新: 2023-04-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu

ルーマニア語

,,zilele tale sînt statornice, înţelepciunea şi priceperea sînt un izvor de mîntuire``; frica de domnul, iată comoara sionului.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

principium sapientiae timor domini et scientia sanctorum prudenti

ルーマニア語

Începutul înţelepciunii este frica de domnul; şi ştiinţa sfinţilor, este priceperea.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et implevi eum spiritu dei sapientia intellegentia et scientia in omni oper

ルーマニア語

lam umplut cu duhul lui dumnezeu, i-am dat un duh de înţelepciune, pricepere, şi ştiinţă pentru tot felul de lucrări,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in t

ルーマニア語

am aflat despre tine că ai în tine duhul dumnezeilor, şi că la tine se găsesc lumini, pricepere, şi o înţelepciune nemaipomenită.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dices ad eos haec est gens quae non audivit vocem domini dei sui nec recepit disciplinam periit fides et ablata est de ore eoru

ルーマニア語

de aceea, spune-le: ,acesta este poporul care n'ascultă glasul domnului, dumnezeului său, şi care nu vrea să ia învăţătură; s'a dus adevărul, a fugit din gura lor.`

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sapientia et scientia data sunt tibi divitias autem et substantiam et gloriam dabo tibi ita ut nullus in regibus nec ante te nec post te fuerit similis tu

ルーマニア語

Înţelepciunea şi priceperea îţi sînt date. Îţi voi da, pe deasupra, bogăţii, averi şi slavă, cum n'a mai avut niciodată niciun împărat înaintea ta, şi cum nici nu va mai avea după tine.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter

ルーマニア語

căci te încredeai în răutatea ta şi ziceai: ,nimeni nu mă vede!` Înţelepciunea şi ştiinţa ta te-au amăgit, de ziceai în inima ta: ,eu şi numai eu.`

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,043,681,867 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK