プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ut per duas res inmobiles quibus inpossibile est mentiri deum fortissimum solacium habeamus qui confugimus ad tenendam propositam spe
pentruca, prin două lucruri cari nu se pot schimba, şi în cari este cu neputinţă ca dumnezeu să mintă, să găsim o puternică îmbărbătare noi, a căror scăpare a fost să apucăm nădejdea care ne era pusă înainte,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
itaque fratres mei dilecti stabiles estote et inmobiles abundantes in opere domini semper scientes quod labor vester non est inanis in domin
de aceea, prea iubiţii mei fraţi, fiţi tari, neclintiţi, sporiţi totdeauna în lucrul domnului, căci ştiţi că osteneala voastră în domnul nu este zădarnică.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
inruat super eos formido et pavor in magnitudine brachii tui fiant inmobiles quasi lapis donec pertranseat populus tuus domine donec pertranseat populus tuus iste quem possedist
Îi va apuca teama şi spaima; iar văzînd măreţia braţului tău, vor sta muţi ca o piatră, pînă va trece poporul tău, doamne! pînă va trece poporul, pe care Ţi l-ai răscumpărat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
negreşit, dacă rămîneţi şi mai departe întemeiaţi şi neclintiţi în credinţă, fără să vă abateţi dela nădejdea evangheliei, pe care aţi auzit -o, care a fost propovăduită oricărei făpturi de supt cer, şi al cărei slujitor am fost făcut eu, pavel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: