プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et nescio ubi posuerunt eum
Они забрали мой
最終更新: 2019-09-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tu
Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
aegyptii et babylonii omnem curam in stellarum cognotione posuerunt
Они установили
最終更新: 2018-04-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
ibi ergo propter parasceven iudaeorum quia iuxta erat monumentum posuerunt iesu
Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et iniecerunt manus in apostolos et posuerunt illos in custodia public
и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et posuerunt arma eius in templo astharoth corpus vero eius suspenderunt in muro bethsa
и положили оружие его в капище Астарты, а тело его повесили на стене Беф-Сана.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et iniecerunt in eis manus et posuerunt eos in custodiam in crastinum erat enim iam vesper
и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et duos uncinos totidemque anulos aureos porro anulos posuerunt in utroque latere rationali
и сделали два золотых гнезда и два золотых кольца и прикрепили два кольца к двум концам наперсника;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
cumque consummassent omnia quae de eo scripta erant deponentes eum de ligno posuerunt in monument
Когда же исполнили все написанное о Нем, то, сняв с древа, положили Его во гроб.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et posuerunt omnes qui audierant in corde suo dicentes quid putas puer iste erit etenim manus domini erat cum ill
Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей? И рука Господня была с ним.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ecce terra chaldeorum talis populus non fuit assur fundavit eam in captivitatem transduxerunt robustos eius suffoderunt domos eius posuerunt eam in ruina
Вот земля Халдеев. Этого народа прежде не было; Ассур положил ему начало из обитателей пустынь. Они ставят башни свои, разрушают чертоги его,превращают его в развалины.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
arreptisque nadab et abiu filii aaron turibulis posuerunt ignem et incensum desuper offerentes coram domino ignem alienum quod eis praeceptum non era
Надав и Авиуд, сыны Аароновы, взяли каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и вложили в него курений, и принесли пред Господа огонь чуждый, которого Он не велел им;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et vox multitudinis exultantis erat in ea et in viris qui de multitudine hominum adducebantur et veniebant de deserto posuerunt armillas in manibus eorum et coronas speciosas in capitibus eoru
И раздавался голос народа, ликовавшего у нее, и к людям из толпы народной вводимы были пьяницы из пустыни; и они возлагали на руки их запястья и на головы их красивые венки.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es
И опоясали они вретищами чресла свои и возложили веревки на головы свои, и пришли к царю Израильскому и сказали: раб твой Венадад говорит: „пощади жизнь мою". Тот сказал: разве он жив? он брат мой.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu
Не должны ли и они лежать с павшими героями необрезанными, которые с воинским оружием своим сошли в преисподнюю и мечи свои положили себе под головы, и осталосьбеззаконие их на костях их, потому что они, как сильные, были ужасом на земле живых.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua
Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв рукуМою, – а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
и возьму оставшихся Иудеев, которые обратили лице свое, чтобы идти в землю Египетскую и жить там, и все они будут истреблены, падут в земле Египетской; мечом и голодом будут истреблены; от малого и до большого умрут от меча и голода, и будут проклятием и ужасом, поруганием и поношением.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照: