検索ワード: aliis si licet tibi non licet (ラテン語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Japanese

情報

Latin

aliis si licet tibi non licet

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

日本語

情報

ラテン語

dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea

日本語

すなわち、ヨハネはヘロデに、「その女をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu

日本語

それは、ヨハネがヘロデに、「兄弟の妻をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati

日本語

すると、あるパリサイ人たちが言った、「あなたがたはなぜ、安息日にしてはならぬことをするのか」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quoniam raptus est in paradisum et audivit arcana verba quae non licet homini loqu

日本語

パラダイスに引き上げられ、そして口に言い表わせない、人間が語ってはならない言葉を聞いたのを、わたしは知っている。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

pharisaei autem videntes dixerunt ei ecce discipuli tui faciunt quod non licet eis facere sabbati

日本語

パリサイ人たちがこれを見て、イエスに言った、「ごらんなさい、あなたの弟子たちが、安息日にしてはならないことをしています」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dico tibi non exies inde donec etiam novissimum minutum redda

日本語

わたしは言って置く、最後の一レプタまでも支払ってしまうまでは、決してそこから出て来ることはできない」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu

日本語

そのとき、パリサイ人たちが近づいてきて、イエスを試みようとして質問した、「夫はその妻を出しても差しつかえないでしょうか」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dixit ergo eis pilatus accipite eum vos et secundum legem vestram iudicate eum dixerunt ergo ei iudaei nobis non licet interficere quemqua

日本語

そこでピラトは彼らに言った、「あなたがたは彼を引き取って、自分たちの律法でさばくがよい」。ユダヤ人らは彼に言った、「わたしたちには、人を死刑にする権限がありません」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et respondens iesus dixit ad legis peritos et pharisaeos dicens si licet sabbato curar

日本語

イエスは律法学者やパリサイ人たちにむかって言われた、「安息日に人をいやすのは、正しいことかどうか」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ecce homo manum habens aridam et interrogabant eum dicentes si licet sabbatis curare ut accusarent eu

日本語

すると、そのとき、片手のなえた人がいた。人々はイエスを訴えようと思って、「安息日に人をいやしても、さしつかえないか」と尋ねた。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ait autem ad illos iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perder

日本語

そこでイエスは彼らにむかって言われた、「あなたがたに聞くが、安息日に善を行うのと悪を行うのと、命を救うのと殺すのと、どちらがよいか」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

devorabis omnes populos quos dominus deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tu

日本語

あなたの神、主があなたに渡される国民を滅ぼしつくし、彼らを見てあわれんではならない。また彼らの神々に仕えてはならない。それがあなたのわなとなるからである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quod si peccaverint tibi non est enim homo qui non peccet et iratus tradideris eos inimicis suis et capti ducti fuerint in terram inimicorum longe vel prop

日本語

彼らがあなたに対して罪を犯すことがあって、――人は罪を犯さない者はないのです、――あなたが彼らを怒り、彼らを敵にわたし、敵が彼らを捕虜として遠近にかかわらず、敵の地に引いて行く時、

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,043,701,927 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK