検索ワード: beate viscera (ラテン語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Japanese

情報

Latin

beate viscera

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

日本語

情報

ラテン語

viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantu

日本語

そのからだには脂肪が満ち、その骨の髄は潤っている。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudeli

日本語

正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

circumdedit me lanceis suis convulneravit lumbos meos non pepercit et effudit in terra viscera me

日本語

彼はわたしを打ち破って、破れに破れを加え、勇士のようにわたしに、はせかかられる。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

super hoc venter meus ad moab quasi cithara sonabit et viscera mea ad murum cocti lateri

日本語

それゆえ、わが魂はモアブのために、わが心はキルハレスのために、琴のように鳴りひびく。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et viscera eius abundantius in vos sunt reminiscentis omnium vestrum oboedientiam quomodo cum timore et tremore excepistis eu

日本語

また彼は、あなたがた一同が従順であって、おそれおののきつつ自分を迎えてくれたことを思い出して、ますます心をあなたがたの方に寄せている。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et hic quidem possedit agrum de mercede iniquitatis et suspensus crepuit medius et diffusa sunt omnia viscera eiu

日本語

彼は不義の報酬で、ある地所を手に入れたが、そこへまっさかさまに落ちて、腹がまん中から引き裂け、はらわたがみな流れ出てしまった。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui habuerit substantiam mundi et viderit fratrem suum necesse habere et clauserit viscera sua ab eo quomodo caritas dei manet in e

日本語

世の富を持っていながら、兄弟が困っているのを見て、あわれみの心を閉じる者には、どうして神の愛が、彼のうちにあろうか。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixit ad me fili hominis venter tuus comedet et viscera tua conplebuntur volumine isto quod ego do tibi et comedi illud et factum est in ore meo sicut mel dulc

日本語

そして彼はわたしに言われた、「人の子よ、わたしがあなたに与えるこの巻物を食べ、これであなたの腹を満たしなさい」。わたしがそれを食べると、それはわたしの口に甘いこと蜜のようであった。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

caph defecerunt prae lacrimis oculi mei conturbata sunt viscera mea effusum est in terra iecur meum super contritione filiae populi mei cum deficeret parvulus et lactans in plateis oppid

日本語

わが目は涙のためにつぶれ、わがはらわたはわきかえり、わが肝はわが民の娘の滅びのために、地に注ぎ出される。幼な子や乳のみ子が町のちまたに息も絶えようとしているからである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

日本語

すると生きている子の母である女は、その子のために心がやけるようになって、王に言った、「ああ、わが主よ、生きている子を彼女に与えてください。決してそれを殺さないでください」。しかしほかのひとりは言った、「それをわたしのものにも、あなたのものにもしないで、分けてください」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,724,138,749 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK