プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vas elezionis et doctor gentium
彼は天の王国に高められています
最終更新: 2023-12-17
使用頻度: 1
品質:
et adferent gloriam et honorem gentium in illa
人々は、諸国民の光栄とほまれとをそこに携えて来る。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
rex dor et provinciae dor unus rex gentium galgal unu
ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
an iudaeorum deus tantum nonne et gentium immo et gentiu
それとも、神はユダヤ人だけの神であろうか。また、異邦人の神であるのではないか。確かに、異邦人の神でもある。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
numquid liberaverunt dii gentium terram suam de manu regis assyrioru
諸国民の神々のうち、どの神がその国をアッスリヤの王の手から救ったか。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
omnes reges gentium universi dormierunt in gloria vir in domo su
もろもろの国の王たちは皆尊いさまで、自分の墓に眠る。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudiciu
彼は道のほとりの川からくんで飲み、それによって、そのこうべをあげるであろう。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
quia iuxta est dies et adpropinquavit dies domini dies nubis tempus gentium eri
その日は近い、主の日は近い。これは雲の日、異邦人の滅びの時である。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tradidi eum in manu fortissimi gentium faciens faciet ei iuxta impietatem eius eieci eu
わたしはこれを、もろもろの国民の力ある者の手に渡す。彼はこれに対してその悪のために正しい処置をとる。わたしはこれを追い出した。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
cumque vidisset amalech adsumens parabolam ait principium gentium amalech cuius extrema perdentu
バラムはまたアマレクを望み見て、この託宣を述べた。「アマレクは諸国民のうちの最初のもの、しかし、ついに滅び去るであろう」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
hoc erit peccatum aegypti et hoc peccatum omnium gentium quae non ascenderint ad celebrandam festivitatem tabernaculoru
これが、エジプトびとの受ける罰、およびすべて仮庵の祭を守るために上ってこない国びとの受ける罰である。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum %et reprobat consilia principum
悪しき者は悲しみが多い。しかし主に信頼する者はいつくしみで囲まれる。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
qui contra spem in spem credidit ut fieret pater multarum gentium secundum quod dictum est sic erit semen tuu
彼は望み得ないのに、なおも望みつつ信じた。そのために、「あなたの子孫はこうなるであろう」と言われているとおり、多くの国民の父となったのである。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et ambulaverunt iuxta ritum gentium quas consumpserat dominus in conspectu filiorum israhel et regum israhel quia similiter feceran
主がイスラエルの人々の前から追い払われた異邦人のならわしに従って歩み、またイスラエルの王たちが定めたならわしに従って歩んだからである。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente
そこでユダヤ人たちは互に言った、「わたしたちが見つけることができないというのは、どこへ行こうとしているのだろう。ギリシヤ人の中に離散している人たちのところにでも行って、ギリシヤ人を教えようというのだろうか。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
quis est de universis diis gentium quas vastaverunt patres mei qui potuerit eruere populum suum de manu mea ut possit etiam deus vester eruere vos de hac man
わたしの先祖たちが滅ぼし尽したそれらの国民のもろもろの神のうち、だれか自分の民をわたしの手から救い出すことのできたものがあるか。それで、どうしてあなたがたの神が、あなたがたをわたしの手から救い出すことができよう。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
haec dicit dominus exercituum murus babylonis ille latissimus suffossione suffodietur et portae eius excelsae igni conburentur et labores populorum ad nihilum et gentium in igne erunt et disperibun
万軍の主はこう言われる、バビロンの広い城壁は地にくずされ、その高い門は火に焼かれる。こうして民の労苦はむなしくなり、国民はただ火のために疲れる」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
quoniam ecce ego suscito et adducam in babylonem congregationem gentium magnarum de terra aquilonis et praeparabuntur adversum eam et inde capietur sagitta eius quasi viri fortis interfectoris non revertetur vacu
見よ、わたしは大きい国々を起し集めて、北の地からバビロンに攻めこさせる。彼らはこれに向かって勢ぞろいをし、これをその所から取る。彼らの矢はむなしく帰らない老練な勇士のようである。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
idcirco haec dicit dominus deus quia superastis gentes quae in circuitu vestro sunt in praeceptis meis non ambulastis et iudicia mea non fecistis et iuxta iudicia gentium quae in circuitu vestro sunt non estis operat
それゆえ主はこう言われる、あなたがたはそのまわりにいる異邦人よりも狂暴であって、わたしの定めに歩まず、わたしのおきてを行わず、むしろ、あなたがたの回りにいる異邦人のおきてを守っていた。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: