プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praeveniente
兄弟の愛をもって互にいつくしみ、進んで互に尊敬し合いなさい。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
adferte domino patriae gentium adferte domino gloriam et honore
主はわれらの神であり、われらはその牧の民、そのみ手の羊である。どうか、あなたがたは、きょう、そのみ声を聞くように。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
minuisti eum paulo minus ab angelis gloria et honore coronasti eu
これにみ手のわざを治めさせ、よろずの物をその足の下におかれました。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sicut qui mittit lapidem in acervum mercurii ita qui tribuit insipienti honore
誉を愚かな者に与えるのは、石を石投げにつなぐようだ。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
excipite itaque illum cum omni gaudio in domino et eiusmodi cum honore habetot
こういうわけだから、大いに喜んで、主にあって彼を迎えてほしい。また、こうした人々は尊重せねばならない。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illi
その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen domini et doctrina blasphemetu
くびきの下にある奴隷はすべて、自分の主人を、真に尊敬すべき者として仰ぐべきである。それは、神の御名と教とが、そしりを受けないためである。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et scandalizabantur in eo iesus autem dixit eis non est propheta sine honore nisi in patria sua et in domo su
こうして人々はイエスにつまずいた。しかし、イエスは言われた、「預言者は、自分の郷里や自分の家以外では、どこででも敬われないことはない」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
quae sunt rationem quidem habentia sapientiae in superstitione et humilitate et ad non parcendum corpori non in honore aliquo ad saturitatem carni
これらのことは、ひとりよがりの礼拝とわざとらしい謙そんと、からだの苦行とをともなうので、知恵のあるしわざらしく見えるが、実は、ほしいままな肉欲を防ぐのに、なんの役にも立つものではない。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
eum autem qui modico quam angeli minoratus est videmus iesum propter passionem mortis gloria et honore coronatum ut gratia dei pro omnibus gustaret morte
ただ、「しばらくの間、御使たちよりも低い者とされた」イエスが、死の苦しみのゆえに、栄光とほまれとを冠として与えられたのを見る。それは、彼が神の恵みによって、すべての人のために死を味わわれるためであった。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tulit itaque aman stolam et equum indutumque mardocheum in platea civitatis et inpositum equo praecedebat atque clamabat hoc honore condignus est quemcumque rex voluerit honorar
そこでハマンは衣服と馬とを取り寄せ、モルデカイにその衣服を着せ、彼を馬に乗せて町の広場を通らせ、その前に呼ばわって、「王が栄誉を与えようと思う人にはこうするのだ」と言った。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: