検索ワード: pactum serva (ラテン語 - 日本語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

日本語

情報

ラテン語

pactum serva

日本語

信頼し続ける

最終更新: 2022-03-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

pactum

日本語

協定

最終更新: 2009-07-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedi

日本語

油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

eritque pactum meum in carne vestra in foedus aeternu

日本語

あなたの家に生れた者も、あなたが銀で買い取った者も必ず割礼を受けなければならない。こうしてわたしの契約はあなたがたの身にあって永遠の契約となるであろう。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternu

日本語

見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

ipsi autem sicut adam transgressi sunt pactum ibi praevaricati sunt in m

日本語

ところが彼らはアダムで契約を破り、かしこでわたしにそむいた。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

et pactum quod percussi vobiscum nolite oblivisci nec colatis deos alieno

日本語

わたしがあなたがたと結んだ契約を忘れてはならない。また他の神々を敬ってはならない。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

dixitque ei deus ego sum et pactum meum tecum erisque pater multarum gentiu

日本語

「わたしはあなたと契約を結ぶ。あなたは多くの国民の父となるであろう。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

non cum patribus nostris iniit pactum sed nobiscum qui inpraesentiarum sumus et vivimu

日本語

主はこの契約をわれわれの先祖たちとは結ばず、きょう、ここに生きながらえているわれわれすべての者と結ばれた。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adulescentiae tuae et suscitabo tibi pactum sempiternu

日本語

しかしわたしはあなたの若き日に、あなたと結んだ契約を覚え、永遠の契約をあなたと立てる。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

et scietis quia misi ad vos mandatum istud ut esset pactum meum cum levi dicit dominus exercituu

日本語

こうしてわたしが、この命令をあなたがたに与えたのは、レビと結んだわが契約が、保たれるためであることを、あなたがたが知るためであると、万軍の主は言われる。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

dissipatae sunt viae cessavit transiens per semitam irritum factum est pactum proiecit civitates non reputavit homine

日本語

大路は荒れすたれて、旅びとは絶え、契約は破られ、証人は軽んぜられ、人を顧みることがない。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

pactum meum fuit cum eo vitae et pacis et dedi ei timorem et timuit me et a facie nominis mei paveba

日本語

彼と結んだわが契約は、生命と平安との契約であって、わたしがこれを彼に与えたのは、彼にわたしを恐れさせるためである。彼はすでにわたしを恐れ、わが名の前におののいた。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

et delebitur foedus vestrum cum morte et pactum vestrum cum inferno non stabit flagellum inundans cum transierit eritis ei in conculcatione

日本語

その時あなたがたが死とたてた契約は取り消され、陰府と結んだ協定は行われない。みなぎりあふれる災の過ぎるとき、あなたがたはこれによって打ち倒される。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

sed recorderis domini dei tui quod ipse tibi vires praebuerit ut impleret pactum suum super quo iuravit patribus tuis sicut praesens indicat die

日本語

あなたはあなたの神、主を覚えなければならない。主はあなたの先祖たちに誓われた契約を今日のように行うために、あなたに富を得る力を与えられるからである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

et scies quia dominus deus tuus ipse est deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generatione

日本語

それゆえあなたは知らなければならない。あなたの神、主は神にましまし、真実の神にましまして、彼を愛し、その命令を守る者には、契約を守り、恵みを施して千代に及び、

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

日本語

言った、「イスラエルの神、主よ、上の天にも、下の地にも、あなたのような神はありません。あなたは契約を守られ、心をつくしてあなたの前に歩むあなたのしもべらに、いつくしみを施し、

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

et transivi per te et vidi te et ecce tempus tuum tempus amantium et expandi amictum meum super te et operui ignominiam tuam et iuravi tibi et ingressus sum pactum tecum ait dominus deus et facta es mih

日本語

わたしは再びあなたのかたわらをとおって、あなたを見たが、見よ、あなたは愛せられる年齢に達していたので、わたしは着物のすそであなたをおおい、あなたの裸をかくし、そしてあなたに誓い、あなたと契約を結んだ。そしてあなたはわたしのものとなったと、主なる神は言われる。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

ラテン語

et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban

日本語

そして彼らは主の定めを捨て、主が彼らの先祖たちと結ばれた契約を破り、また彼らに与えられた警告を軽んじ、かつむなしい偶像に従ってむなしくなり、また周囲の異邦人に従った。これは主が、彼らのようにおこなってはならないと彼らに命じられたものである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

人による翻訳を得て
7,781,439,175 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK