プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
confundantur et revereantur qui quaerunt animam mea
わたしは叫びによって疲れ、わたしののどはかわき、わたしの目は神を待ちわびて衰えました。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
omnes enim sua quaerunt non quae sunt christi ies
人はみな、自分のことを求めるだけで、キリスト・イエスのことは求めていない。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et cum invenissent eum dixerunt ei quia omnes quaerunt t
そしてイエスを見つけて、「みんなが、あなたを捜しています」と言った。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dicebant ergo quidam ex hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficer
さて、エルサレムのある人たちが言った、「この人は人々が殺そうと思っている者ではないか。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
petro autem cogitante de visione dixit spiritus ei ecce viri tres quaerunt t
ペテロはなおも幻について、思いめぐらしていると、御霊が言った、「ごらんなさい、三人の人たちが、あなたを尋ねてきている。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
haec enim omnia gentes mundi quaerunt pater autem vester scit quoniam his indigeti
これらのものは皆、この世の異邦人が切に求めているものである。あなたがたの父は、これらのものがあなたがたに必要であることを、ご存じである。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
contendite intrare per angustam portam quia multi dico vobis quaerunt intrare et non poterun
そこでイエスは人々にむかって言われた、「狭い戸口からはいるように努めなさい。事実、はいろうとしても、はいれない人が多いのだから。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
domine prophetas tuos occiderunt altaria tua suffoderunt et ego relictus sum solus et quaerunt animam mea
「主よ、彼らはあなたの預言者たちを殺し、あなたの祭壇をこぼち、そして、わたしひとりが取り残されたのに、彼らはわたしのいのちをも求めています」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
exultent et laetentur in te omnes qui quaerunt te et dicant semper magnificetur deus qui diligunt salutare tuu
神よ、あなたはわたしの愚かなことを知っておられます。わたしのもろもろのとがはあなたに隠れることはありません。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
non erubescant in me qui expectant te domine domine virtutum non confundantur super me qui quaerunt te deus israhe
神よ、あなたが民に先だち出て、荒野を進み行かれたとき、〔セラ
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo
貧しい者と乏しい者とは水を求めても、水がなく、その舌がかわいて焼けているとき、主なるわたしは彼らに答える、イスラエルの神なるわたしは彼らを捨てることがない。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
propterea haec dicit dominus ad viros anathoth qui quaerunt animam tuam et dicunt non prophetabis in nomine domini et non morieris in manibus nostri
それゆえ主はアナトテの人々についてこう言われる、彼らはあなたの命を取ろうと求めて言う、「主の名によって預言してはならない。それをするならば、あなたはわれわれの手にかかって死ぬであろう」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
me etenim de die in diem quaerunt et scire vias meas volunt quasi gens quae iustitiam fecerit et quae iudicium dei sui non reliquerit rogant me iudicia iustitiae adpropinquare deo volun
彼らは日々わたしを尋ね求め、義を行い、神のおきてを捨てない国民のように、わが道を知ることを喜ぶ。彼らは正しいさばきをわたしに求め、神に近づくことを喜ぶ。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
nunc ergo domine mi vivit dominus et vivit anima tua qui prohibuit te ne venires in sanguine et salvavit manum tuam tibi et nunc fiant sicut nabal inimici tui et qui quaerunt domino meo malu
それゆえ今、わが君よ、主は生きておられます。またあなたは生きておられます。主は、あなたがきて血を流し、また手ずから、あだを報いるのをとどめられました。どうぞ今、あなたの敵、およびわが君に害を加えようとする者は、ナバルのごとくになりますように。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et ille respondit zelo zelatus sum pro domino deo exercituum quia dereliquerunt pactum tuum filii israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant ea
彼は言った、「わたしは万軍の神、主のために非常に熱心でありました。イスラエルの人々はあなたの契約を捨て、あなたの祭壇をこわし、刀であなたの預言者たちを殺したからです。ただわたしだけ残りましたが、彼らはわたしの命を取ろうとしています」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
erubui enim petere regem auxilium et equites qui defenderent nos ab inimico in via quia dixeramus regi manus dei nostri est super omnes qui quaerunt eum in bonitate et imperium eius et fortitudo eius et furor super omnes qui derelinquunt eu
これは、われわれがさきに王に告げて、「われわれの神の手は、神を求めるすべての者の上にやさしく下り、その威力と怒りとはすべて神を捨てる者の上に下る」と言ったので、わたしは道中の敵に対して、われわれを守るべき歩兵と騎兵とを、王に頼むことを恥じたからである。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: