プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hic et nunc
koko de ima
最終更新: 2021-03-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
vi et animo
身も心も
最終更新: 2023-06-12
使用頻度: 4
品質:
参照:
et tu, brute?
ブルータス、お前もか?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
et ego servabo te
and i will keep you
最終更新: 2022-10-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
si vis amari, ama!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
dilige et quod vis fac
love and do what you
最終更新: 2022-05-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
dilige et fac,quod vis
愛し、あなたがやりたいことをする
最終更新: 2021-03-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
luctor et emergo victor
i struggled to emerge winner
最終更新: 2020-12-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
si vis pacem, para bellum
最終更新: 2023-11-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
si ergo vis mittere eum nobiscum pergemus pariter et ememus tibi necessari
もしあなたが弟をわれわれと一緒にやってくださるなら、われわれは下って行って、あなたのために食糧を買ってきましょう。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ama et fac quod vis alis volat propriis
love and do what you own wings and flies
最終更新: 2020-12-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
et ait illis inimicus homo hoc fecit servi autem dixerunt ei vis imus et colligimus e
主人は言った、『それは敵のしわざだ』。すると僕たちが言った『では行って、それを抜き集めましょうか』。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tunc respondistis mihi bona res est quam vis facer
その時、あなたがたはわたしに答えた、『あなたがしようと言われることは良いことです』。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cui soror pueri vis inquit ut vadam et vocem tibi hebraeam mulierem quae nutrire possit infantulu
そのとき幼な子の姉はパロの娘に言った、「わたしが行ってヘブルの女のうちから、あなたのために、この子に乳を飲ませるうばを呼んでまいりましょうか」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et primo die azymorum quando pascha immolabant dicunt ei discipuli quo vis eamus et paremus tibi ut manduces pasch
除酵祭の第一日、すなわち過越の小羊をほふる日に、弟子たちがイエスに尋ねた、「わたしたちは、過越の食事をなさる用意を、どこへ行ってしたらよいでしょうか」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cum vidissent autem discipuli eius iacobus et iohannes dixerunt domine vis dicimus ut ignis descendat de caelo et consumat illo
弟子のヤコブとヨハネとはそれを見て言った、「主よ、いかがでしょう。彼らを焼き払ってしまうように、天から火をよび求めましょうか」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cumque introisset filia ipsius herodiadis et saltasset et placuisset herodi simulque recumbentibus rex ait puellae pete a me quod vis et dabo tib
そこへ、このヘロデヤの娘がはいってきて舞をまい、ヘロデをはじめ列座の人たちを喜ばせた。そこで王はこの少女に「ほしいものはなんでも言いなさい。あなたにあげるから」と言い、
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vada
彼らはリベカを呼んで言った、「あなたはこの人と一緒に行きますか」。彼女は言った、「行きます」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
apparuit dominus salomoni per somnium nocte dicens postula quod vis ut dem tib
ギベオンで主は夜の夢にソロモンに現れて言われた、「あなたに何を与えようか、求めなさい」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: