プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et descendent de navibus suis omnes qui tenebant remum nautae et universi gubernatores maris in terra stabun
凡 盪 槳 的 、 和 水 手 、 並 一 切 泛 海 掌 舵 的 、 都 必 下 船 登 岸
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sed posteaquam quartadecima nox supervenit navigantibus nobis in hadria circa mediam noctem suspicabantur nautae apparere sibi aliquam regione
到 了 第 十 四 天 夜 間 、 船 在 亞 底 亞 海 、 飄 來 飄 去 、 約 到 半 夜 、 水 手 以 為 漸 近 旱 地
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quoniam una hora destitutae sunt tantae divitiae et omnis gubernator et omnis qui in locum navigat et nautae et qui maria operantur longe steterun
一 時 之 間 、 這 麼 大 的 富 厚 就 歸 於 無 有 了 。 凡 船 主 、 和 坐 船 往 各 處 去 的 、 並 眾 水 手 、 連 所 有 靠 海 為 業 的 、 都 遠 遠 的 站 著
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et timuerunt nautae et clamaverunt viri ad deum suum et miserunt vasa quae erant in navi in mare ut adleviaretur ab eis et iona descendit ad interiora navis et dormiebat sopore grav
水 手 便 懼 怕 、 各 人 哀 求 自 己 的 神 . 他 們 將 船 上 的 貨 物 拋 在 海 中 、 為 要 使 船 輕 些 。 約 拿 已 下 到 底 艙 、 躺 臥 沉 睡
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
divitiae tuae et thesauri tui et multiplex instrumentum tuum nautae tui et gubernatores tui qui tenebant supellectilem tuam et populo tuo praeerant viri quoque bellatores tui qui erant in te cum universa multitudine tua quae est in medio tui cadent in corde maris in die ruinae tua
你 的 貲 財 、 物 件 、 貨 物 、 水 手 、 掌 舵 的 、 補 縫 的 、 經 營 交 易 的 、 並 你 中 間 的 戰 士 、 和 人 民 、 在 你 破 壞 的 日 子 必 都 沉 在 海 中
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。