プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrino
親 愛 的 兄 弟 阿 、 凡 你 向 作 客 旅 之 弟 兄 所 行 的 、 都 是 忠 心 的
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a peregrino et advena exiges civem et propinquum repetendi non habes potestate
若 借 給 外 邦 人 、 你 可 以 向 他 追 討 、 但 借 給 你 弟 兄 、 無 論 是 甚 麼 、 你 要 鬆 手 豁 免 了
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
peregrino molestus non eris scitis enim advenarum animas quia et ipsi peregrini fuistis in terra aegypt
不 可 欺 壓 寄 居 的 . 因 為 你 們 在 埃 及 地 作 過 寄 居 的 、 知 道 寄 居 的 心
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quicquid morticinum est ne vescamini ex eo peregrino qui intra portas tuas est da ut comedat aut vende ei quia tu populus sanctus domini dei tui es non coques hedum in lacte matris sua
凡 自 死 的 、 你 們 都 不 可 喫 、 可 以 給 你 城 裡 寄 居 的 喫 、 或 賣 與 外 人 喫 . 因 為 你 是 歸 耶 和 華 你 神 為 聖 潔 的 民 。 不 可 用 山 羊 羔 母 的 奶 煮 山 羊 羔
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cum autem peregrinus quidam venisset ad divitem parcens ille sumere de ovibus et de bubus suis ut exhiberet convivium peregrino illi qui venerat ad se tulit ovem viri pauperis et praeparavit cibos homini qui venerat ad s
有 一 客 人 來 到 這 富 戶 家 裡 . 富 戶 捨 不 得 從 自 己 的 牛 群 羊 群 中 、 取 一 隻 豫 備 給 客 人 喫 、 卻 取 了 那 窮 人 的 羊 羔 、 豫 備 給 客 人 喫
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: