プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt et viderunt opera me
when your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eiu
honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et viderunt illum omnes qui habitabant lyddae et saronae qui conversi sunt ad dominu
and all that dwelt at lydda and saron saw him, and turned to the lord.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
cognoscite hodie quae ignorant filii vestri qui non viderunt disciplinam domini dei vestri magnalia eius et robustam manum extentumque brachiu
and know ye this day: for i speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the lord your god, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et viderunt deum israhel sub pedibus eius quasi opus lapidis sapphirini et quasi caelum cum serenum es
and they saw the god of israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et viderunt eos abeuntes et cognoverunt multi et pedestre et de omnibus civitatibus concurrerunt illuc et praevenerunt eo
and the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dicit eis venite et videte venerunt et viderunt ubi maneret et apud eum manserunt die illo hora autem erat quasi decim
he saith unto them, come and see. they came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et audierunt vocem magnam de caelo dicentem illis ascendite huc et ascenderunt in caelum in nube et viderunt illos inimici eoru
and they heard a great voice from heaven saying unto them, come up hither. and they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et patrem meu
if i had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my father.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
cumque ingressi fuissent in samaria dixit heliseus domine aperi oculos istorum ut videant aperuitque dominus oculos eorum et viderunt esse se in medio samaria
and it came to pass, when they were come into samaria, that elisha said, lord, open the eyes of these men, that they may see. and the lord opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of samaria.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。