プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et audierunt eum duo discipuli loquentem et secuti sunt iesu
and the two disciples heard him speak, and they followed jesus.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ait autem petrus ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t
then peter said, lo, we have left all, and followed thee.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
iesus autem sciens recessit inde et secuti sunt eum multi et curavit eos omne
but when jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tunc respondens petrus dixit ei ecce nos reliquimus omnia et secuti sumus te quid ergo erit nobi
then answered peter and said unto him, behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
erat autem andreas frater simonis petri unus ex duobus qui audierant ab iohanne et secuti fuerant eu
one of the two which heard john speak, and followed him, was andrew, simon peter's brother.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et ille ait non turbavi israhel sed tu et domus patris tui qui dereliquistis mandata domini et secuti estis baali
and he answered, i have not troubled israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the lord, and thou hast followed baalim.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tunc david ait viris suis accingatur unusquisque gladio suo et accincti sunt singuli gladio suo accinctusque est et david ense suo et secuti sunt david quasi quadringenti viri porro ducenti remanserunt ad sarcina
and david said unto his men, gird ye on every man his sword. and they girded on every man his sword; and david also girded on his sword: and there went up after david about four hundred men; and two hundred abode by the stuff.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban
and they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that were round about them, concerning whom the lord had charged them, that they should not do like them.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。