プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
visbeidzot, atskaites perioda laikā īpaši svarīgs kļuva jautājums par trešās valsts raidījumiem, ar ko kurina naidu un kas ir dalībvalsts jurisdikcijā saskaņā ar 2. panta 4. punktu. vairākas satelītu raidorganizācijas pārraidīja al manar. francija bija pirmā valsts, kura uzsāka rīcību pret minētā kanāla pārraidīšanu ar eutelsat satelītiem, kas ir tās jurisdikcijā saskaņā ar 2. panta 4. punktu. tā kā al manar pārraidīja virkni antisemītisku raidījumu, francijas iestādes minētajam satelītu operatoram 2004. gada 13. decembrī izdeva rīkojumu pārtraukt raidīt al manar televīzijas pakalpojumus. Šis lēmums tika īstenots nekavējoši, un raidīšanu pārtrauca 2004. gada 14. decembrī.
da ultimo, nel corso del periodo di riferimento ha assunto particolare importanza la questione dei programmi di paesi terzi contenenti incitamenti all'odio e soggetti alla giurisdizione di uno stato membro ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 4. il servizio televisivo al manar era trasmesso da vari fornitori europei di servizi satellitari. la francia è stato il primo paese ad adottare misure contro la trasmissione di questo canale attraverso la piattaforma satellitare eutelsat, che è soggetta alla giurisdizione francese ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 4. in seguito alla diffusione da parte di al manar di una serie di programmi antisemiti, il 13 dicembre 2004 le autorità francesi hanno ingiunto all'operatore satellitare di sospendere la trasmissione del servizio televisivo al manar. tale ordinanza è stata attuata immediatamente e le trasmissioni sono state sospese il 14 dicembre 2004.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: