検索ワード: homonīms (ラトビア語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラトビア語

イタリア語

情報

ラトビア語

homonīms

イタリア語

omonima

最終更新: 2012-12-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ラトビア語

nosaukumu, kas ir pilnīgs vai daļējs homonīms nosaukumam, kurš jau reģistrēts saskaņā ar šo regulu, reģistrē, attiecīgi ņemot vērā vietējo un tradicionālo lietojumu un faktisko sajaukšanas iespējamību.

イタリア語

la registrazione di una denominazione omonima o parzialmente omonima di una denominazione già registrata ai sensi del presente regolamento, tiene debitamente conto degli usi locali e tradizionali e dei rischi effettivi di confusione.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ラトビア語

nosaukumu, par ko ir iesniegts pieteikums un kas ir pilnīgs vai daļējs homonīms nosaukumam, kurš reģistrēts saskaņā ar šo regulu attiecībā uz vīna nozari, reģistrē, pienācīgi ņemot vērā vietējo un tradicionālo nosaukuma lietojumu un sajaukšanas iespējamību.

イタリア語

la registrazione del nome per cui è presentata la domanda, che è omonimo o parzialmente omonimo di un nome già registrato in conformità al presente regolamento con riguardo al settore vitivinicolo, tiene debitamente conto degli usi locali e tradizionali e di rischi di confusione.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ラトビア語

(7) tad vācija min iespējamu kaitējumu, ko var nodarīt pilnīgi vai daļēji homonīms nosaukums vai marķējums, vai arī kaitējumu, ko nodarītu tāds produkts, kurš likumīgi ir tirgus apritē vismaz piecus gadus pirms regulas (eek) nr. 2081/92 6. panta 2. punktā paredzētās publicēšanas dienas. vācija īpaši min iespēju, ka daļa ražotāju, kas pašlaik pārdod medu ar nosaukumu%quot%miel de provence%quot%, pēc reģistrēšanas nevarētu vairs izmantot šo nosaukumu, ja viņu izstrādājumi neatbilstu specifikācijai vai nu ziedu dēļ, no kā iegūst medu, vai arī medus ražošanas apgabala dēļ.

イタリア語

(7) la germania evoca poi il danno potenziale per l’esistenza di una denominazione totalmente o parzialmente omonima o di un marchio o per l’esistenza di prodotti che si trovano legalmente sul mercato durante almeno i cinque anni precedenti la data di pubblicazione prevista all’articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (cee) n. 2081/92. la germania evoca in particolare la possibilità che i produttori che attualmente commercializzano miele con la denominazione "miel de provence" dopo la registrazione non possano più avvalersi di detta denominazione qualora i loro prodotti non siano conformi al disciplinare, a causa della fonte floreale o della zona di produzione.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,744,319,299 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK