プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rt likumpārkāpums
rtjongerenbeweging (0431)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c) kāds ir attiecīgais likumpārkāpums;
c) het betrokken strafbaar feit;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
likumpārkāpums ir izdarīts attiecīgās dalībvalsts juridiskās personas interesēs.
het strafbaar feit is gepleegd ten voordele van een op het grondgebied van die lidstaat gevestigde rechtspersoon.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
a) likumpārkāpums ir saistīts ar lielu daudzumu narkotisko vielu;
a) het strafbare feit betreft grote hoeveelheden drugs;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
b) kāds ir attiecīgais likumpārkāpums, un konkrēti tā izdarīšanas apstākļi;
b) het betrokken strafbaar feit en de specifieke omstandigheden daarvan;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) likumpārkāpums pilnīgi vai daļēji ir izdarīts attiecīgās dalībvalsts teritorijā;
a) het strafbaar feit is geheel of gedeeltelijk op het grondgebied van die lidstaat gepleegd;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
neierobežojot jurisdikcijas jautājumus, uzpirkšana jebkurā valstī vai starptautiskā organizācijā ir likumpārkāpums.
onverminderd bevoegdheidskwesties, moet de strafbaarstelling betrekking hebben op corruptie ten aanzien van staten of internationale organisaties.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
likumpārkāpums ir vai nu saistīts ar tādām narkotiskajām vielām, kas nodara vislielāko kaitējumu veselībai, vai arī tā sekas ir būtisks kaitējums vairāku personu veselībai.
het strafbare feit betreft drugs die voor de gezondheid het schadelijkst zijn, of heeft aanzienlijke schade toegebracht aan de gezondheid van verscheidene personen.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
nosakot sodu barguma pakāpi, būtu jāņem vērā tādi fakti kā tirgoto narkotiku daudzums un veids, un tas, vai likumpārkāpums izdarīts, darbojoties noziedzīgā organizācijā.
om de straf te bepalen, dient rekening te worden gehouden met feitelijke gegevens, zoals de hoeveelheden en de aard van de verhandelde drugs en de vraag of het strafbare feit in het kader van een criminele organisatie is gepleegd.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:
(1516) ir jāizstrādā analogi īpaši noteikumi kaitējuma gadījumos ārpuslīgumiskajām saistībām, kas rodas no likumpārkāpuma, kas nav nepamatotas iedzīvošanās vai nepamatotas lietvedības gadījumos.
(15 16) er dient te worden voorzien in soortgelijke speciale regels voor de niet-contractuele verbintenissen die voortvloeien uit voor gevallen waarin schade wordt veroorzaakt door een feit dat geen onrechtmatige daad is, zoals ongegronde verrijking of zaakwaarneming.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: