プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
attiecīgos gadījumos dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai izveidotu kopīgas izmeklētāju vienības teroristu nodarījumu kriminālizmeklēšanai.
ve vhodných případech přijmou členské státy nezbytná opatření ke zřízení společných vyšetřovacích týmů pro vyšetřování teroristických trestných činů.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 7
品質:
a) ja tā izpilde var kaitēt notiekošai kriminālizmeklēšanai, uz laiku, ko tā uzskata par pieņemamu;
a) do doby, kterou považuje za vhodnou, pokud by jeho výkon mohl narušit probíhající vyšetřování trestného činu;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 7
品質:
c) ja tā izpilde var kaitēt notiekošai kriminālizmeklēšanai vai tiesvedībai – uz laiku, ko tā uzskata par pieņemamu;
c) pokud by výkon příkazu ke konfiskaci mohl narušit probíhající vyšetřování trestného činu nebo trestní řízení, na dobu, kterou považuje příslušný orgán za přiměřenou;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
vajadzības gadījumā dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus, lai izveidotu kopējās izmeklēšanas grupas, kuras veic tādu teroristisku nodarījumu kriminālizmeklēšanu, kuros iesaistīta kāda no sarakstā iekļautajām personām, grupām vai organizācijām.
Členské státy v případě potřeby přijmou nezbytná opatření ke zřízení společných vyšetřovacích týmů za účelem provádění trestního vyšetřování teroristických trestných činů, na nichž se podílí některá z vyjmenovaných osob, skupin nebo subjektů.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 8
品質: