人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
būtiskākā informācija ievads
centrale uddrag indledning
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
būtiskākā informācija labāks kopdarba satvars – palīdzības efektivitāte
centrale uddrag bedre rammer for samarbejdet: bistandens nyttevirkning
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tam būtu jāsniedz iekšējiem lietotājiem daudz pilnīgāka un būtiskāka informācija, kas atvieglo lēmumu pieņemšanu.
det skulle give de interne brugere mere komplette og relevante informationer til brug for deres beslutningstagning.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
būtiskākā informācija - 2008. gada ziņojums par eiropas kopienas attīstības un ārējās palīdzības politiku un tās īstenošanu 2007. gadā
centrale uddrag - Årsberetning 2008 om det europæiske fællesskabs udviklingspolitik og gennemførelsen af bistand til tredjelande i 2007
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Šajā ziņojumā īsumā apkopota būtiskākā informācija, jo sīkāka informācija tiek sniegta komisijas dienestu darba dokumentā[3].
denne rapport er et sammendrag af de vigtigste oplysninger, men mere udførlige oplysninger kan fås i kommissionens arbejdsdokument[3].
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
komisija katru gadu sešos mēnešos pēc 5., 6. un 7. pantā minētās informācijas saņemšanas iesniedz padomei kopsavilkuma ziņojumu, kurā dota būtiskāka informācija attiecībā uz infrastruktūras izdevumiem.
kommissionen forelaegger aarligt , hver gang seks maaneder efter , at de i artiklerne 5 , 6 og 7 omhandlede meddelelser er modtaget af den , en sammenfattende beretning med de vigtigste resultater af bogfoeringen af infrastrukturudgifterne for raadet .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
nav pieļaujams noteikt tikai dažus finanšu aktīvus un finanšu saistības, kas izraisa neatbilstības, patiesajā vērtībā, izmantojot peļņu vai zaudējumus, ja šādā veidā netiek novērstas vai ievērojami samazinātas neatbilstības un tādējādi netiek iegūta būtiskāka informācija.
det ville ikke kunne accepteres kun at klassificere en del af de finansielle aktiver og finansielle forpligtelser, der giver anledning til uoverensstemmelsen, som til dagsværdi gennem resultatet, hvis dette ikke fjerner eller væsentligt reducerer uoverensstemmelsen og derfor ikke ville medføre mere relevant information.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
makroekonomikas dati par valstīm, kas neietilpst es, ir jāiegūst no citiem avotiem. attiecībā uz rūpnieciski attīstītām valstīm, kas neietilpst es, kā būtiskākos informācijas avotus var minēt: i) visus valsts pārskatus par tautsaimniecību kopumā un pa institucionālajiem sektoriem (uzņēmumi, valsts pārvalde, mājsaimniecības, bezpeļņas organizācijas, pārējā pasaule), ii) saimnieciskās darbības rādītājus (uzņēmējdarbības un patēriņa kvalitatīvo rādītāju pārskati, ražošanas, cenu, pasūtījumu reģistru indeksi utt.), iii) darbaspēka tirgus rādītājus (iedzīvotāji, nodarbinātība, bezdarbs, algas utt.).
makroøkonomiske data for ikke-europæiske lande skal hentes fra andre kilder. det gælder for de største ikke-eu-industrilande hovedsagelig (i) hele sekvensen af nationalregnskaber for den samlede økonomi og de institutionelle sektorer (virksomheder, den samlede offentlige sektor, husholdninger, non profit-organisationer og resten af verden), (ii) indikatorer for økonomisk aktivitet (kvalitative konjunktur-og forbrugerundersøgelser, produktionsindekser, priser, ordrebøger osv.) og (iii) arbejdsmarkedsindikatorer (befolkning, beskæftigelse, arbejdsløshed, lønninger osv.).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: