プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
corrigendum: considérant 9concerne toutes les versions linguistiques
corrigendum: considérant 9concerne toutes les versions linguistiques
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
corrigendum: considérant 9concerne toutes les versions linguistiqueskomisijas atzinums
corrigendum: considérant 9concerne toutes les versions linguistiques
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
[18] arrêt de la cour du 16 mai 2002, c-482/99, précité, considérant 37.
[18] arrêt de la cour du 16 mai 2002, c-482/99, précité, considérant 37.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
[29] arrêt du tpi du 8 juillet 2004, t-198/01, technische glaswerke ilmenau, considérant 99.
[29] arrêt du tpi du 8 juillet 2004, t-198/01, technische glaswerke ilmenau, considérant 99.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
[30] cf. l'arrêt de la cour du 16 mai 2002, c-482/99, précité, considérant 70
[30] cf. l'arrêt de la cour du 16 mai 2002, c-482/99, précité, considérant 70
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
même en considérant que cette exonération de la retenue à la source favorise directement les bénéficiaires des revenus, elle n'en a pas moins pour effet de soulager les holdings 1929 exonérées de charges que supportent normalement les sociétés distributrices imposables au luxembourg.
même en considérant que cette exonération de la retenue à la source favorise directement les bénéficiaires des revenus, elle n'en a pas moins pour effet de soulager les holdings 1929 exonérées de charges que supportent normalement les sociétés distributrices imposables au luxembourg.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
(47) le 15 juin 2005 le tribunal a jugé [55] que%quot%la commission avait l'obligation de prendre en compte l'intégralité du produit net des cessions réalisées en exécution du plan de restructuration%quot% [56] et qu'à cet égard elle ne pouvait%quot%effectuer une évaluation dans les grandes masses des liquidités à la disposition de la sncm%quot% [57] pour calculer le besoin d'aide. sur base de ces considérations, le tribunal a jugé que la commission%quot%ne pouvait pas, sans commettre d'erreur manifeste d'appréciation, retenir uniquement, pour la détermination du caractère minimal de l'aide au considérant 328 de la décision attaquée, l'évaluation de 21 millions d'eur prévue par le plan de restructuration pour la cession des actifs navals%quot% [58].
(47) le 15 juin 2005 le tribunal a jugé [55] que "la commission avait l'obligation de prendre en compte l'intégralité du produit net des cessions réalisées en exécution du plan de restructuration" [56] et qu'à cet égard elle ne pouvait "effectuer une évaluation dans les grandes masses des liquidités à la disposition de la sncm" [57] pour calculer le besoin d'aide. sur base de ces considérations, le tribunal a jugé que la commission "ne pouvait pas, sans commettre d'erreur manifeste d'appréciation, retenir uniquement, pour la détermination du caractère minimal de l'aide au considérant 328 de la décision attaquée, l'évaluation de 21 millions d'eur prévue par le plan de restructuration pour la cession des actifs navals" [58].
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています