プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
par grēku, jo tie neticēja man.
om synd, fordi de ikke tror på mig;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
bet ar tiem gads gadā notiek grēku pieminēšana,
men ved dem kommer hvert år en minnelse om synder;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
svētīgs tas vīrs, kuram kungs grēku nepieskaita.
salig er den mann som herren ikke tilregner synd.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kurā mums caur viņa asinīm pestīšana un grēku piedošana.
i hvem vi har forløsningen, syndenes forlatelse.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
lai dotu pestīšanas atziņu viņa ļaudīm to grēku piedošanai
for å lære hans folk frelse å kjenne ved deres synders forlatelse
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
bet kur tie piedoti, tur vairs nav upura par grēku.
men hvor det er forlatelse for dem, der trenges ikke mere noget offer for synd.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
un viņš atnācis pārliecinās pasauli par grēku, taisnību un sodu.
og når han kommer, skal han overbevise verden om synd og om rettferdighet og om dom:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
jo jūs, cīnīdamies pret grēku, vēl neesat līdz asinīm pretojušies.
ennu har i ikke gjort motstand like til blodet i eders kamp mot synden,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kas mūsu grēku dēļ bija nodots un mūsu attaisnošanas labad uzcēlās no miroņiem.
han som blev gitt for våre overtredelser og opreist til vår rettferdiggjørelse.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pirms viņa atnākšanas jānis sludināja visai izraēļa tautai grēku nožēlošanas kristību.
efterat johannes forut for hans fremtreden hadde forkynt omvendelses dåp for hele israels folk.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
jānis bija tuksnesī. viņš kristīja un sludināja grēku nožēlošanas kristību grēku piedošanai.
- således stod døperen johannes frem i ørkenen og forkynte omvendelses dåp til syndenes forlatelse,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
bet kas zaimo svēto garu, tas piedošanu ne mūžam nedabūs, bet pelnīs mūžīgo grēku.
men den som taler bespottelig mot den hellige Ånd, han får i all evighet ikke forlatelse, men er skyldig i en evig synd -
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
par viņu liecina visi pravieši, ka visi, kas uz viņu tic, viņa vārdā saņem grēku piedošanu.
ham gir alle profetene det vidnesbyrd at hver den som tror på ham, får syndenes forlatelse ved hans navn.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kas no jums man var pārmest grēku? ja es jums runāju patiesību, kāpēc jūs neticat man?
hvem av eder kan overbevise mig om synd? men sier jeg sannhet, hvorfor tror i mig da ikke?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
viņš nekādu grēku nedarīja, un viņa mutē nebija atrodama viltība. (is.53,9)
han som ikke gjorde synd, og i hvis munn det ikke blev funnet svik,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tā arī kristus vienreiz uzupurēts daudzu grēku deldēšanai. otrreiz viņš parādīsies bez grēka to pestīšanai, kas viņu gaida.
således skal og kristus, efter å være ofret en gang for å bortta manges synder, annen gang åpenbare sig, uten synd, til frelse for dem som venter på ham.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
viņu dievs nolicis tiem, kas tic, par grēku izpircēju viņa asinīs un, piedodams iepriekšējos grēkus, parāda savu taisnību
som gud stilte til skue i hans blod, som en nådestol ved troen, for å vise sin rettferdighet, fordi han i sin langmodighet hadde båret over med de synder som før var gjort -
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
jēzus atbildēja viņiem: patiesi, patiesi es jums saku: ikviens, kas grēku dara, ir grēka vergs.
jesus svarte dem: sannelig, sannelig sier jeg eder: hver den som gjør synd, er syndens træl.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
arī jūs bijāt miruši savos noziegumos un grēkos,
også eder har han gjort levende, i som var døde ved eders overtredelser og synder,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: