プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ko lai sakām? ko panāca mūsu miesīgais ciltstēvs Ābrahams?
Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ir rakstīts: Ābrahams ticēja dievam, un viņam to pieskaitīja attaisnošanai.
Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
un Ābrahams sacīja tam: tiem ir mozus un pravieši, lai viņi klausa tos!
Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jo ko saka raksti? Ābrahams ticēja dievam, un tas tika viņam pieskaitīts attaisnošanai.
Ибо что говорит Писание? Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ticībā Ābrahams, kad tika pārbaudīts, nesa upurī vienīgo dēlu Īzāku. viņš arī saņēma apsolījumus,
Верою Авраам, будучи искушаем, принес в жертву Исаака и, имея обетование, принесединородного,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jo, ja Ābrahams kļuvis taisnīgs ar saviem darbiem, tad viņam ir gods, bet ne pie dieva.
Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jēzus viņiem sacīja: patiesi, patiesi es jums saku: pirms nekā Ābrahams bija, es esmu.
Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bet jūs tagad tiecaties nonāvēt mani, cilvēku, kas jums teicu patiesību, ko dzirdēju no dieva. to Ābrahams nedarīja.
А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ticībā paklausīja tas, ka saucas Ābrahams, un gāja uz to vietu, ko viņam nācās saņemt mantojumā. viņš gāja, nezinādams, kur aizies.
Верою Авраам повиновался призванию идти в страну, которую имел получить в наследие, и пошел,не зная, куда идет.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tāpēc nesiet grēku nožēlošanas cienīgus augļus un nesāciet sacīt: mums Ābrahams ir tēvs. jo es jums saku, ka dievs spējīgs no šiem akmeņiem radīt Ābrahamam bērnus.
Сотворите же достойные плоды покаяния и не думайте говорить в себе: отец у насАвраам, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tie atbildēja viņam, sacīdami: mūsu tēvs ir Ābrahams. jēzus viņiem sacīja: ja jūs esat Ābrahama bērni, tad dariet Ābrahama darbus!
Сказали Ему в ответ: отец наш есть Авраам. Иисус сказал им: если бы вы былидети Авраама, то дела Авраамовы делали бы.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jūsu tēvs Ābrahams priecājās, ka viņš redzēs manu dienu. viņš redzēja un gavilēja (1.moz.18,18; 22,18).
Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tad jūdi sacīja: tagad mēs zinām, ka tevī ir ļaunais gars. Ābrahams un pravieši nomira, bet tu saki: kas manus vārdus pildīs, tas nāvi mūžam nebaudīs.
Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бес в Тебе. Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: кто соблюдет слово Мое, тот не вкусит смерти вовек.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
arī tiem levi pēcnācējiem, kas saņem priesterību, ir pavēle saskaņā ar bauslību ņemt desmito daļu no tautas, tas ir, no saviem brāļiem, lai gan tie arī cēlušies no Ābrahama gurniem.
Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь – брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: