プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
es tomēr nenoliegšu, ka mani šīs debates ārkārtīgi uzmundrināja un ieinteresēja.
i will not deny, however, that i was extremely encouraged and interested in this debate.
最終更新: 2012-03-01
使用頻度: 4
品質:
Šeit, stāvot eiropas parlamenta deputātu priekšā, es nenoliegšu, ka tika panākti kompromisi.
i am not going to deny here in front of the european parliament that compromises were made.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
es neko nenoliegšu bez iemesla, tomēr pateikšu, ka mums jānoraida tāda sektora iesaistīšanās, kura uzdevums nav humāns.
i will not reject anything out of hand, but i will say, however, that we should reject any interference by a sector that does not have a humanitarian purpose.
最終更新: 2012-03-01
使用頻度: 4
品質:
pēteris sacīja viņam: kaut arī man nāktos ar tevi mirt, es tevi nenoliegšu. tāpat sacīja visi citi mācekļi.
peter said unto him, though i should die with thee, yet will i not deny thee. likewise also said all the disciples.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
tomēr nenoliegšu, ka personiski es vēlētos, lai šādi pasākumi būtu ārvalstu ministru politiskais pienākums, kā tas ir atsevišķu valstu gadījumā, nevis lai tās notiktu viena vai vairāku aizsardzības ministru aizbildniecībā.
however, i will not deny that i, personally, would prefer such actions to be the political responsibility of foreign ministers, as is the case in certain countries, instead of them being carried out under the aegis of one or more defence ministers.
最終更新: 2012-03-01
使用頻度: 4
品質:
, komisijas locekle - es nenoliegšu, ka esmu daudzkārt smēlusies iedvesmu no parlamenta un tā deputātiem, tāpēc esmu priecīga, ka šajā gadījumā tas ir attiecībā uz īpašu izmeklēšanu par lidmašīnu biļetēm.
member of the commission. - i will not deny that i have drawn inspiration from parliament and its members many times, so i am glad that in this case it is regarding the specific investigation on air tickets.
最終更新: 2012-03-01
使用頻度: 4
品質: