プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aizsargājamās personas identitāti un valstspiederību, kā arī aizbildņa vai aizgādņa, vai pārstāvja identitāti un valstspiederību, ja aizsargājamā persona ir nepilngadīga vai rīcībnespējīga;
the identity and nationality of the protected person, as well as the identity and nationality of the guardian or representative if the protected person is a minor or is legally incapacitated;
ja persona ir iesniegusi pieteikumu sava dzīvesbiedra vai partnera vārdā, ar kuru tai ir stabilas un ilgstošas partnerattiecības, vai pilngadīga tiesībnespējīga un rīcībnespējīga apgādājamā vārdā, katrai minētajai personai dod iespēju piedalīties personiskā intervijā.
where a person has lodged an application on behalf of his or her spouse or partner in a stable and durable relationship or dependent adults without legal capacity, each of those persons shall be given the opportunity of a personal interview.
es gribu arī apsveikt austrumtimoras iestādes par viņu mierīgo reakciju uz traģēdiju, un man jāpasvītro, tāpat kā to darīja a.m. gomes un j. ribeiro e castro, ka austrumtimora nav rīcībnespējīga valsts.
i also want to congratulate the institutions of east timor for their calm response to the tragedy and i must underline, like mrs gomes and mr ribeiro e castro, that east timor is not a failed state.