プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
stoderes
buoys
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
gala stoderes
end marker buoys
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
starpposmu stoderes
intermediary marker buoys
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
austrumu gala stoderes
eastern end marker buoys
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
starpposmĀ izvietotas stoderes
intermediary marker buoys
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
uz katras gala stoderes ir:
each end marker buoy shall include:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
gala stoderes pie stacionāra zvejas rīka piestiprina šādi:
end marker buoys shall be fixed to passive gear in the following way:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
stoderes, kuras nav marķētas saskaņā ar regulas 10. pantu.
buoys which are not marked in accordance with article 10.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
gala stoderes ir krāsainas, taču tās nedrīkst būt sarkanas vai zaļas.
end marker buoys shall be coloured, but may not be red or green.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
c) stoderes, kuras nav marķētas saskaņā ar regulas 10. pantu.
(c) buoys which are not marked in accordance with article 10.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
stoderes, kas nav marķētas saskaņā ar šīs regulas 13. panta 2. punktu.
buoys which are not marked in accordance with article 13(2) of this regulation.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
var izmantot sfērisku radaru – reflektoru kā marķējumu uz stoderes augšējā punkta;
a spherical radar reflector may be used as the mark on top of the buoy;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
uz katras stoderes redzamie burti un numuri nav izdzēšami, izmaināmi vai tie nekļūst nesalasāmi.
the letters and numbers displayed on the marker buoy shall not be effaced, altered or allowed to become illegible.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
gala stoderes izvieto tā, lai jebkurā laikā varētu noteikt katra zvejas rīka gala atrašanās vietu.
end marker buoys shall be deployed so that each end of the gear may be determined at any time.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
auklas, kas gala stoderes savieno ar katru zvejas rīku, ir piestiprinātas pie minētā zvejas rīka galiem.
the cords linking the end marker buoys to each gear shall be fixed at the ends of that gear.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
virves, kas saista stoderes ar pasīvo zvejas rīku, ir izgatavotas no grimstoša vai svaru nesoša materiāla.
the cords linking the buoys to the passive gear shall be of submersible material, or shall be weighted down.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
pasīvajam zvejas rīkam, kas ir garāks par piecām jūras jūdzēm, starpposmā izvietotās stoderes piestiprina šādi:
intermediary marker buoys shall be fixed to passive gear extending more than 5 nautical miles as follows:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
auklas, kas savieno stoderes ar stacionāro zvejas rīku, ir izgatavotas no grimstoša materiāla, vai arī tām ir piestiprināti atsvari.
the cords linking the buoys to the passive gear shall be of submersible material, or shall be weighted down.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
katras gala stoderes masta augstums ir vismaz 1 metrs virs jūras līmeņa, mērot no pludiņa augšējās virsmas līdz zemākā karodziņa apakšējai malai.
the mast of each end marker buoy shall have a height of at least 1 metre above the sea level measured from the top of the float to the lower edge of the bottom most flag.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
atkāpjoties no 1. punkta, baltijas jūrā starpposmā izvietotās stoderes piestiprina pasīvam zvejas rīkam, kas ir garāks par vienu jūras jūdzi.
by derogation from paragraph 1, in the baltic sea intermediary marker buoys shall be fixed to passive gear extending more than 1 nautical mile.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質: