プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pasivaikščiojęs eliziejus vėl išsitiesė ant vaiko. tuomet berniukas sučiaudėjo septynis kartus ir atsimerkė.
så stod han op igjen og gikk en gang frem og tilbake i kammeret; derefter steg han atter op og bøide sig over gutten; da nøs gutten syv ganger og slo øinene op.
kiekvienas berniukas aštuonių dienų tarp jūsų bus apipjaustytas: gimęs namuose ar iš svetimšalio nupirktas, kuris nėra iš tavo palikuonių.
Åtte dager gammelt skal hvert guttebarn hos eder omskjæres, slekt efter slekt, både den som er født hjemme, og den som er kjøpt for penger, alle som hører til et fremmed folk og ikke er av din ætt.
nujunkiusi jį, ji paėmė berniuką, tris jaučius, efą miltų bei odinę vyno ir nuvedė jį į Šilojų viešpaties šventyklon. berniukas buvo dar mažas.
og så snart hun hadde avvent ham, reiste hun op med ham og hadde med sig tre okser og en efa mel og en skinnsekk med vin, og hun bar ham inn i herrens hus i silo - han var bare en ganske liten gutt.
tu pastosi ir pagimdysi sūnų. skustuvas tegul nepaliečia jo galvos, nes berniukas bus pašvęstas dievui nuo pat gimimo, jis pradės išlaisvinti izraelį iš filistinų”.
for nu skal du bli fruktsommelig og føde en sønn, og det skal ikke komme rakekniv på hans hode, for barnet skal være en guds nasireer fra mors liv; og han skal begynne å frelse israel fra filistrenes hånd.
ir jehonatanas šaukė berniukui: “greičiau! skubėk! nesustok!” jehonatano berniukas surinko strėles ir atnešė savo valdovui.
så ropte jonatan ennu en gang til gutten: vær snar, skynd dig, stans ikke! og jonatans gutt samlet pilene op og kom til sin herre.