検索ワード: konstatavimas (リトアニア語 - ノルウェー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Lithuanian

Norwegian

情報

Lithuanian

konstatavimas

Norwegian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

リトアニア語

ノルウェー語

情報

リトアニア語

Šis konstatavimas yra svarbus žingsnis siekiant įgyvendinti ekosistemos fukcijonavimo principais pagrįstus metodus, kuriais būtų reguliuojamas jūrinių išteklių eksploatavimas, žvelgiant iš daug platesnės ekosistemų teikiamų paslaugų perspektyvos.

ノルウェー語

dette markerer et viktig skritt mot implementeringen av en økosystembasert tilnærming som regulerer menneskelig utnyttelse av marine ressurser fra et mye videre økosystemtjenesterelatert perspektiv.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

リトアニア語

4.1. klientas turi tinkamai parengti krovinį pervežti ir / arba įpakuoti taip, kad siuntos turinys būtų saugus, atsižvelgdamas į krovinio pervežimo būdą ir trukmę. klientas privalo iš anksto įspėti paslaugų teikėją, jeigu numatomas pervežti krovinys neatitinka sutarties ir / arba šių sąlygų reikalavimų. klientas turi identifikuoti krovinį bei jį pažymėti transporto etikete, kurią sudaro brūkšninis kodas ir ean kodas. klientas atsako už asmens sužalojimus, patirtus dėl netinkamo krovinio parengimo/įpakavimo, ir už žalą kitiems kroviniams, paslaugų teikėjo įmonės įrangai ir transporto priemonei ar paslaugų teikėjo pasamdytos vežimo įmonės įrangai ir transporto priemonei. klientas įsipareigoja atlyginti visas išlaidas, atsiradusias dėl netinkamo krovinio parengimo / įpakavimo, jeigu trūkumai nebuvo akivaizdūs ir jų nepastebėjo paslaugų teikėjas ar jo atstovas. klientas taip pat įsipareigoja atlyginti išlaidas, patirtas paslaugų teikėjo advokato(-ų) pagalbai apmokėti, teismo išlaidas bei ekspertų išlaidas. 4.2. klientas privalo prie krovinio siuntos pridėti visus reikiamus, įstatymuose numatytus, atsakingų institucijų išduodamus dokumentus arba dokumentus, privalomus pagal kitas sutarties arba sąlygų nuostatas. klientas privalo paslaugų teikėjui suteikti visą reikiamą informaciją, susijusią su paslaugų teikimu, esant paslaugų teikėjo prašymui. vežant krovinius į ne europos sąjungos šalis, klientas privalo pridėti dokumentus, kuriuose būtų nurodoma krovinio vertė, atitinkanti muitinės reikalavimus. toks įvertinimas neturi būti aiškinamas kaip krovinio vertės konstatavimas, vadovaujantis cmr konvencijos 24 ir 26 straipsniais. paslaugų teikėjas neprivalo tikrinti, ar prie produkto pridedamuose dokumentuose pateikta informacija išsami ir teisinga. jeigu trūksta dokumentų, būtinų toliau vežti ar parengti krovinį, klientas juos turi pristatyti per dešimt darbo dienų nuo paslaugų teikėjo pareikalavimo. jeigu klientas reikalaujamų dokumentų nepristato per šį terminą, paslaugų teikėjas turi teisę grąžinti krovinį klientui jo sąskaita. klientas privalo paslaugų teikėjui atlyginti žalą, atsiradusią dėl ne visos, neišsamios ar klaidingos dokumentacijos, jeigu paslaugų teikėjas ar jo atstovas buvo apkaltintas aplaidumu.4.1. klientas turi tinkamai parengti krovinį pervežti ir / arba įpakuoti taip, kad siuntos turinys būtų saugus, atsižvelgdamas į krovinio pervežimo būdą ir trukmę. klientas privalo iš anksto įspėti paslaugų teikėją, jeigu numatomas pervežti krovinys neatitinka sutarties ir / arba šių sąlygų reikalavimų. klientas turi identifikuoti krovinį bei jį pažymėti transporto etikete, kurią sudaro brūkšninis kodas ir ean kodas. klientas atsako už asmens sužalojimus, patirtus dėl netinkamo krovinio parengimo/įpakavimo, ir už žalą kitiems kroviniams, paslaugų teikėjo įmonės įrangai ir transporto priemonei ar paslaugų teikėjo pasamdytos vežimo įmonės įrangai ir transporto priemonei. klientas įsipareigoja atlyginti visas išlaidas, atsiradusias dėl netinkamo krovinio parengimo / įpakavimo, jeigu trūkumai nebuvo akivaizdūs ir jų nepastebėjo paslaugų teikėjas ar jo atstovas. klientas taip pat įsipareigoja atlyginti išlaidas, patirtas paslaugų teikėjo advokato(-ų) pagalbai apmokėti, teismo išlaidas bei ekspertų išlaidas. 4.2. klientas privalo prie krovinio siuntos pridėti visus reikiamus, įstatymuose numatytus, atsakingų institucijų išduodamus dokumentus arba dokumentus, privalomus pagal kitas sutarties arba sąlygų nuostatas. klientas privalo paslaugų teikėjui suteikti visą reikiamą informaciją, susijusią su paslaugų teikimu, esant paslaugų teikėjo prašymui. vežant krovinius į ne europos sąjungos šalis, klientas privalo pridėti dokumentus, kuriuose būtų nurodoma krovinio vertė, atitinkanti muitinės reikalavimus. toks įvertinimas neturi būti aiškinamas kaip krovinio vertės konstatavimas, vadovaujantis cmr konvencijos 24 ir 26 straipsniais. paslaugų teikėjas neprivalo tikrinti, ar prie produkto pridedamuose dokumentuose pateikta informacija išsami ir teisinga. jeigu trūksta dokumentų, būtinų toliau vežti ar parengti krovinį, klientas juos turi pristatyti per dešimt darbo dienų nuo paslaugų teikėjo pareikalavimo. jeigu klientas reikalaujamų dokumentų nepristato per šį terminą, paslaugų teikėjas turi teisę grąžinti krovinį klientui jo sąskaita. klientas privalo paslaugų teikėjui atlyginti žalą, atsiradusią dėl ne visos, neišsamios ar klaidingos dokumentacijos, jeigu paslaugų teikėjas ar jo atstovas buvo apkaltintas aplaidumu.

ノルウェー語

4.1 oppdragsgiver er forpliktet til å forberede godset for transport og/eller emballere sendingen slik at innholdet er hensiktsmessig beskyttet med hensyn til transporttid og -form. oppdragsgiver er ansvarlig for skader på person, eiendom og miljø som oppstår som følge av utilstrekkelig forberedelse/emballering av godset. oppdragsgiver dekker kostnader som har oppstått som følge av utilstrekkelig forberedelse/emballering av godset, såvidt ikke denne mangel har hvert åpenbar og såvidt ikke transportøren eller dennes ombud har fremholdt anmerkninger om dette. oppdragsgivers erstatningsansvar omfatter også eventuelle rettsakskostnader, kostnader for advokat samt kostnader for ekspertuttalelse. 4.2 oppdragsgiver er forpliktet for sendingen å vedlegge i flg lov foreskrevet, samt av myndighet krevd, dokumentasjon, samt ved behov komplettere og på anmodning oppgi tilleggs- informasjon. spesielt ved transport til og fra eu-land må oppdragsgiver med hensyn til ovennevnte oppgi en riktig verdi og denne verdiangivelsen skal ikke tolkes som forklaring til artikkel 24 og/eller 26 i cmr. transportøren har ikke forpliktelse for å kontrollere om innholdet i dokument(er) som er vedlagt transporten er riktige eller fullstendige. hvis dokument(er) som kreves for videresending og/eller behandling savnes må oppdragsgiver levere disse innen 10 virkedager. hvis ikke dokumentene blir levert innen 10 arbeidsdager blir sendingen returnert på oppdragsgivers bekostning. oppdragsgiver svarer for feil som oppstår til følge av at doku-mentasjon savnes, er ufullstendig og/eller inneholder feil, såvidt ikke transportøren eller dennes ombud gjort seg skyldige til uaktsomhet.4.1 oppdragsgiver er forpliktet til å forberede godset for transport og/eller emballere sendingen slik at innholdet er hensiktsmessig beskyttet med hensyn til transporttid og -form. oppdragsgiver er ansvarlig for skader på person, eiendom og miljø som oppstår som følge av utilstrekkelig forberedelse/emballering av godset. oppdragsgiver dekker kostnader som har oppstått som følge av utilstrekkelig forberedelse/emballering av godset, såvidt ikke denne mangel har hvert åpenbar og såvidt ikke transportøren eller dennes ombud har fremholdt anmerkninger om dette. oppdragsgivers erstatningsansvar omfatter også eventuelle rettsakskostnader, kostnader for advokat samt kostnader for ekspertuttalelse. 4.2 oppdragsgiver er forpliktet for sendingen å vedlegge i flg lov foreskrevet, samt av myndighet krevd, dokumentasjon, samt ved behov komplettere og på anmodning oppgi tilleggs- informasjon. spesielt ved transport til og fra eu-land må oppdragsgiver med hensyn til ovennevnte oppgi en riktig verdi og denne verdiangivelsen skal ikke tolkes som forklaring til artikkel 24 og/eller 26 i cmr. transportøren har ikke forpliktelse for å kontrollere om innholdet i dokument(er) som er vedlagt transporten er riktige eller fullstendige. hvis dokument(er) som kreves for videresending og/eller behandling savnes må oppdragsgiver levere disse innen 10 virkedager. hvis ikke dokumentene blir levert innen 10 arbeidsdager blir sendingen returnert på oppdragsgivers bekostning. oppdragsgiver svarer for feil som oppstår til følge av at doku-mentasjon savnes, er ufullstendig og/eller inneholder feil, såvidt ikke transportøren eller dennes ombud gjort seg skyldige til uaktsomhet.

最終更新: 2011-03-22
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,349,533 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK