プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tu esi graži mergina.
Ты красивая девушка.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
atsimink, kad tu esi pelenai.
Помни, что ты прах.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
negąsdink manęs, tu esi mano viltis piktą dieną.
Не будь страшен для меня, Ты – надежда моя в день бедствия.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
viešpatie, tu esi mano žiburys. viešpats šviečia man tamsumoje.
Ты, Господи, светильник мой; Господь просвещает тьму мою.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bet tu esi nublokštas į pragarą, į giliausią bedugnę.
Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Štai tu esi išmintingesnis už danielių ir žinai visas paslaptis,
вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
viešpatie, tu esi dievas ir pažadėjai savo tarnui šitą gerovę.
И ныне, Господи, Ты Бог, и Ты сказал о рабе Твоем такое благо.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bene tu esi pirmas gimęs žmogus, sutvertas pirma kalnų?
Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ir iš dangaus pasigirdo balsas: “tu esi mano mylimasis sūnus, kuriuo aš gėriuosi”.
И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
juk jis liudija: “tu esi kunigas per amžius melchizedeko būdu”.
Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чинуМелхиседека.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jėzus jam atsakė: “tu esi izraelio mokytojas ir šito nesupranti?
Иисус отвечал и сказал ему: ты - учитель Израилев, и этого ли не знаешь?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mes įtikėjome ir pažinome, kad tu esi kristus, gyvojo dievo sūnus”.
и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ir kitoje vietoje sako: “tu esi kunigas per amžius melchizedeko būdu”.
как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada jie išplūdo jį ir pasakė: “tu esi jo mokinys, o mesmozės mokiniai.
Они же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jo paklausti: “ar tu esi tas, kuris turi ateiti, ar mums laukti kito?”
сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jis klausė: ‘kas tu esi?’ aš atsakiau jam: ‘aš esu amalekietis’.
И я сказал: вот я. Он сказал мне: кто ты? И я сказал ему: я – Амаликитянин.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jūs esate mano draugai, jei darote, ką jums įsakau.
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aš pašaukiau tave iš žemės pakraščių, susivadinau iš tolimiausių kampų ir tau sakiau: ‘tu esi mano tarnas, aš tave išsirinkau ir neatmesiu tavęs.
ты, которого Я взял от концов земли и призвал от краев ее, и сказал тебе: „ты Мой раб, Я избрал тебя и не отвергну тебя":
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
abneras atsigręžė ir paklausė: “ar tu esi asaelis?” jis atsakė: “aš”.
И оглянулся Авенир назад и сказал: ты ли это, Асаил? Тот сказал: я.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
izraelio viltie, gelbėtojau nelaimės metu! kodėl tu esi kaip svetimšalis, kaip keleivis, kuris užsuka tik nakvoti?
Надежда Израиля, Спаситель его во время скорби! Для чего Ты – как чужой в этой земле, как прохожий, который зашел переночевать?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: