プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Šitaip paulius paliko jų būrį.
こうして、パウロは彼らの中から出て行った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
po viso šito paulius iškeliavo iš atėnų ir nuvyko į korintą.
その後、パウロはアテネを去ってコリントへ行った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kiekvieną sabatą paulius kalbėdavo sinagogoje, įtikinėdamas žydus ir graikus.
パウロは安息日ごとに会堂で論じては、ユダヤ人やギリシヤ人の説得に努めた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
todėl aš, paulius, esu kristaus jėzaus kalinys dėl jūsų pagonių.
こういうわけで、あなたがた異邦人のためにキリスト・イエスの囚人となっているこのパウロ――
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
paulius, dievo valia kristaus jėzaus apaštalas, ir brolis timotiejus,
神の御旨によるキリスト・イエスの使徒パウロと兄弟テモテから、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pagal savo įprotį paulius užėjo pas juos ir tris sabatus aiškinosi su jais raštus,
パウロは例によって、その会堂にはいって行って、三つの安息日にわたり、聖書に基いて彼らと論じ、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kitą dieną paulius kartu su mumis nuėjo pas jokūbą, kur buvo susirinkę visi vyresnieji.
翌日パウロはわたしたちを連れて、ヤコブを訪問しに行った。そこに長老たちがみな集まっていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
apie vidurnaktį paulius ir silas meldėsi ir giedojo dievui himnus. kiti kaliniai jų klausėsi.
真夜中ごろ、パウロとシラスとは、神に祈り、さんびを歌いつづけたが、囚人たちは耳をすまして聞きいっていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
belaukdamas atėnuose jų atvykstant ir matydamas pilną miestą stabų, paulius dvasioje netvėrė pykčiu.
さて、パウロはアテネで彼らを待っている間に、市内に偶像がおびただしくあるのを見て、心に憤りを感じた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bet paulius garsiai sušuko: “nedaryk sau pikto! mes visi esame čia”.
そこでパウロは大声をあげて言った、「自害してはいけない。われわれは皆ひとり残らず、ここにいる」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
paulius tarė šimtininkui ir kareiviams: “jeigu šitie nepasiliks laive, jūs neišsigelbėsite”.
パウロは、百卒長や兵卒たちに言った、「あの人たちが、舟に残っていなければ、あなたがたは助からない」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sužinoję, kad paulius jau berėjoje skelbia dievo žodį, tesalonikos žydai atskubėjo ir čia drumsti ir kurstyti žmonių.
テサロニケのユダヤ人たちは、パウロがベレヤでも神の言を伝えていることを知り、そこにも押しかけてきて、群衆を煽動して騒がせた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
apolui būnant korinte, paulius, perėjęs aukštutines sritis, atvyko į efezą. užtikęs ten kelis mokinius,
アポロがコリントにいた時、パウロは奥地をとおってエペソにきた。そして、ある弟子たちに出会って、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
paulius, dievo valia kristaus jėzaus apaštalas, ir brolis timotiejusdievo bažnyčiai korinte ir visiems šventiesiems, gyvenantiems visoje achajoje.
神の御旨によりキリスト・イエスの使徒となったパウロと、兄弟テモテとから、コリントにある神の教会、ならびにアカヤ全土にいるすべての聖徒たちへ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
paulius ir timotiejus, jėzaus kristaus tarnai, visiems šventiesiems kristuje jėzuje, gyvenantiems filipuose, kartu su vyskupais ir diakonais.
キリスト・イエスの囚人パウロと兄弟テモテから、わたしたちの愛する同労者ピレモン、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
valdytojui davus ženklą, paulius atsakė: “Žinodamas tave jau daug metų esant šios tautos teisėju, drąsiai ginsiu savo bylą.
そこで、総督が合図をして発言を促したので、パウロは答弁して言った。「閣下が、多年にわたり、この国民の裁判をつかさどっておられることを、よく承知していますので、わたしは喜んで、自分のことを弁明いたします。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada paulius, atsistojęs areopago viduryje, prabilo: “atėnų vyrai, matau, kad jūs visais atžvilgiais labai religingi.
そこでパウロは、アレオパゴスの評議所のまん中に立って言った。「アテネの人たちよ、あなたがたは、あらゆる点において、すこぶる宗教心に富んでおられると、わたしは見ている。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada paulius atsistojo ir, davęs ranka ženklą nutilti, prabilo: “izraelio vyrai ir dievo bijantys žmonės, paklausykite!
そこでパウロが立ちあがり、手を振りながら言った。「イスラエルの人たち、ならびに神を敬うかたがたよ、お聞き下さい。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
minia, pamačiusi, ką paulius padarė, pradėjo garsiai likaoniškai šaukti: “dievai, pasivertę žmonėmis, nužengė pas mus!”
群衆はパウロのしたことを見て、声を張りあげ、ルカオニヤの地方語で、「神々が人間の姿をとって、わたしたちのところにお下りになったのだ」と叫んだ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
skvarbiu žvilgsniu permetęs sinedrioną, paulius prabilo: “vyrai broliai! iki šios dienos elgiausi dievo akivaizdoje visiškai gryna sąžine”.
パウロは議会を見つめて言った、「兄弟たちよ、わたしは今日まで、神の前に、ひたすら明らかな良心にしたがって行動してきた」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: