プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pacientui reikia nurodyti užspausti ašarų lataką ir užsimerkti 2 minutėms po įlašinimo, kad sumažėtų sisteminė absorbcija.
patients should be instructed to use nasolacrimal occlusion and to close the eyelids for 2 minutes after instillation, to reduce the systemic absorption.
laiko turėtų pakakti visiškam stebimų poveikių grįžtamumui arba negrįžtamumui įvertinti, tačiau jis dažniausiai neturėtų būti ilgesnis kaip 21 para po įlašinimo.
it should be sufficient to evaluate the reversibility or irreversibility of the effects observed, but normally need not exceed 21 days after instillation.
jeigu be ganfort vienadozėje talpyklėje vartojate kito akių vaisto, tarp ganfort vienadozėje talpyklėje įlašinimo ir kito vaisto vartojimo darykite mažiausiai 5 minučių pertrauką.
if you use ganfort single-dose with another eye medicine, leave at least 5 minutes between putting in ganfort single-dose and the other medicine.
vidinis akies spaudimas pradeda mažėti praėjus maždaug 4 valandoms po pirmo įlašinimo, o maksimalus efektas atsiranda maždaug per 8–12 valandų.
reduction of the intraocular pressure starts approximately 4 hours after the first administration and maximum effect is reached within approximately 8 to 12 hours.
atliekant toleravimo tyrimus, po vaisto įlašinimo pastebėta sumažėjusi kortizolio koncentracija (prieš ir po akth stimuliavimo), rodanti, kad betametazonas yra absorbuojamas ir patenka į sisteminę kraujotaką.
decreased cortisol levels were observed after product instillation in tolerance studies (before and after acth stimulation), indicating that betamethasone is absorbed and enters the systemic circulation.