検索ワード: double blind trial (リトアニア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Lithuanian

English

情報

Lithuanian

double blind trial

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

リトアニア語

英語

情報

リトアニア語

results from a randomized, double- blind, multicenter trial comparing single- dose to 3- day fluoroquinolone regimens urology 2002; 59:

英語

results from a randomized, double-blind, multicenter trial comparing single-dose to 3-day fluoroquinolone regimens urology 2002; 59:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

リトアニア語

the international eu/colipa in vitro phototoxicity validation study: results of phase ii (blind trial), part 1: the 3t3 nru phototoxicity test. toxic.

英語

toxicology in vitro 12, p. 305-327.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

リトアニア語

spielmann, h., balls, m., dupuis, j., pape, w. j., pechovitch, g., de silva, o., holzhütter, h. g., clothier, r., desolle, p., gerberick, f., liebsch, m., lovell, w. w., maurer, t., pfannenbecker, u., potthast, j. m., csato, m., sladowski, d., steiling, w. and brantom, p. (1998), es/colipa "in vitro phototoxicity" validation study, results of phase ii (blind trial), part 1:

英語

spielmann, h., balls, m., dupuis, j., pape, w. j. w., pechovitch, g., de silva, o., holzhütter, h. g., clothier, r., desolle, p., gerberick, f., liebsch, m., lovell, w. w., maurer, t., pfannenbecker, u., potthast, j. m., csato, m., sladowski, d., steiling, w. and brantom, p. (1998), eu/colipa 'in vitro phototoxicity' validation study, results of phase ii (blind trial), part 1:

最終更新: 2012-12-12
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,045,045,979 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK