プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
kunigaikščiai
knyaz
最終更新: 2013-03-15 使用頻度: 2 品質: 参照: Wikipedia
vaikai bus jų kunigaikščiai, juos valdys kūdikiai.
and i will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
jos karalius ir jo kunigaikščiai eis į nelaisvę”.
and their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the lord.
jo kunigaikščiai buvo: kunigo cadoko sūnus azarijas,
and these were the princes which he had; azariah the son of zadok the priest,
manimi kunigaikščiai, kilmingieji ir teisėjai valdo kraštą.
by me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
Štai karalius karaliaus teisume ir kunigaikščiai valdys teisingai.
behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
jie yra ezavo, tai yra edomo sūnūstos šalies kunigaikščiai.
these are the sons of esau, who is edom, and these are their dukes.
jei sutrimituos vienu trimitu, pas tave susirinks izraelitų kunigaikščiai.
and if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of israel, shall gather themselves unto thee.
aukuro patepimo dieną giminių kunigaikščiai aukojo aukuro reikalams.
and the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
arabija ir kedaro kunigaikščiai prekiavo ėriukais, avinais ir ožiais.
arabia, and all the princes of kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.
nebeliks kilmingųjų, kurie galėtų karaliauti, visi kunigaikščiai taps niekas.
they shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
Štai izraelio kunigaikščiai, kiekvienas naudojasi savo galia, kad pralietų kraują.
behold, the princes of israel, every one were in thee to their power to shed blood.
kunigaikščiai atnešė onikso akmenėlių ir brangiųjų akmenų efodui ir krūtinės skydeliui,
and the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
izraelio kunigaikščiai ir karalius nusižemino ir tarė: “teisus yra viešpats!”
whereupon the princes of israel and the king humbled themselves; and they said, the lord is righteous.
dišonas, eceras, dišanas. jie horų, seyro sūnų, kunigaikščiai edomo krašte.
and dishon, and ezer, and dishan: these are the dukes of the horites, the children of seir in the land of edom.
korachas, gatamas, amalekasiš elifazo kilę kunigaikščiai edomo krašte. jie yra ados sūnūs.
duke korah, duke gatam, and duke amalek: these are the dukes that came of eliphaz in the land of edom; these were the sons of adah.
tada judo kunigaikščiai sakys: ‘jeruzalės gyventojai semiasi stiprybės iš kareivijų viešpatiesjų dievo!’
and the governors of judah shall say in their heart, the inhabitants of jerusalem shall be my strength in the lord of hosts their god.
viešpats tarė mozei: “kunigaikščiai kiekvienas savo dieną teaukoja aukuro pašventimui skirtas aukas”.
and the lord said unto moses, they shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
Šie yra ezavo sūnų kunigaikščiai—ezavo pirmagimio elifazo sūnūs: temanas, omaras, cefojas, kenazas,
these were dukes of the sons of esau: the sons of eliphaz the firstborn son of esau; duke teman, duke omar, duke zepho, duke kenaz,
atvaizdas: didžiojo kunigaikščio henri atvaizdas ir monograma
feature: effigy and monogram of grand-duke henri
最終更新: 2012-03-19 使用頻度: 3 品質: 参照: Wikipedia