プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2003 m. norvegijos krona euro atžvilgiu krito 13 %, danijos kronos atžvilgiu – 12 %, o Švedijos kronos atžvilgiu – 14 %.
during 2003, the value of the norwegian kroner fell by 13 % relative to the euro, by 12 % relative to the danish krone and by 14 % relative to the swedish krone.
todėl norvegijos kronos vertės kritimas euro atžvilgiu padarė įtaką ne tik norvegijos importui tiesiogiai euro zonoje, bet ir importui į tokias šalis kaip danija ir lenkija, kurios perdirba išaugintą lašišą ir perparduoda ją euro zonoje.
in consequence, the fall in the value of the norwegian kroner relative to the euro had an effect not only on norwegian imports directly to the euro-zone, but also on imports to those countries such as denmark and poland which process farmed salmon to re-sell in the euro-zone.
taigi, norvegijos kronos smukimas euro atžvilgiu paveikė tiek tiesioginį norvegijos importą į euro zoną, tiek importą į šalis, įskaitant daniją ir lenkiją, kurios perdirba išaugintą lašišą ir parduoda perdirbtą produktą euro zonoje.
in consequence, the fall in the value of the norwegian kroner relative to the euro had an effect not only on norwegian imports directly to the euro-zone, but also on imports to those countries such as denmark and poland which process farmed salmon to re-sell in the euro-zone.
kita de minimis pagalba kartu su de minimis pagalba socialinio draudimo mokesčio sistemai gali būti teikiama tik tuo atveju, jei bendra de minimis pagalbos suma neviršija 270000 norvegijos kronų per metus.
other de minimis aid can be granted together with de minimis aid under the social security tax system only as long as total de minimis aid does not exceed nok 270000 on an annual basis.
Įmonės, kurių darbo užmokesčio fondas didesnis, iki 3000000 norvegijos kronų sumai taip pat bus taikoma ši mokesčio lengvata, bet nuo šią sumą viršijančios darbo užmokesčio fondo dalies jos turės mokėti didesnį tarifą.
firms with larger wage bills will also get this benefit for a wage amount up to nok 3 million but for wage bills exceeding this amount, they will have to pay a higher rate.
pirmenybė teikiama tiems projektams, kurie užtikrina didžiausią sutaupomų ar pagaminamų kilovatvalandžių (kwh) kiekį vienai subsidijuojamai norvegijos kronai (nok).
priority is given to those projects which give the highest kilowatt-hour (kwh), saved or produced, per subsidised nok.