検索ワード: raționamentului (ルーマニア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Romanian

Swedish

情報

Romanian

raționamentului

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ルーマニア語

スウェーデン語

情報

ルーマニア語

categoria nu reprezintă o simplă eventualitate, ci servește drept premisă esențială a raționamentului său.

スウェーデン語

användningen av kategorin är inte en ren tillfällighet utan den utgör en väsentlig förutsättning för hans övervägande.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

argumentele recurentului nu ni se par convingătoare, astfel încât să pună sub semnul întrebării temeinicia raționamentului tribunalului.

スウェーデン語

klagandens argument är enligt min mening inte så övertygande att riktigheten av förstainstansrättens resonemang kan ifrågasättas.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

nu împărtășim aprecierea comisiei cu privire la lipsa de claritate a raționamentului tribunalului, nici cu privire la conținutul acestuia.

スウェーデン語

jag delar inte kommissionens bedömning vare sig vad gäller påståendet att förstainstansrättens resonemang brister i klarhet eller vad avser resonemangets innehåll.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

este de asemenea adevărat că luările de poziție precedente ale curții au contribuit la alimentarea acestei dezbateri, coerența raționamentului jurisprudențial conturat nefiind evidentă.

スウェーデン語

det är också riktigt att domstolens tidigare ställningstaganden har bidragit till att underblåsa diskussionen, eftersom den rättspraxis som utvecklats inte är helt enhetlig.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

În speță, ni se pare necesar să precizăm diferitele etape ale raționamentului juridic pe care judecătorul național va trebui să îl adopte pentru a soluționa litigiul din acțiunea principală.

スウェーデン語

15 i förevarande fall är det enligt min mening nödvändigt att ange de olika etapperna i det rättsliga resonemang som den nationella domstolen ska föra för att avgöra tvisten i målet vid denna.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

pe care acestea se întemeiază, urmăresc, în prima etapă a raționamentului, să conteste cu precizie legalitatea articolelor 3, 4 și 6 din regulamentul nr.

スウェーデン語

36 argumenten som medlemsstaten stödjer sig på, syftar till att, för det första, på ett precist sätt ifrågasätta huruvida artiklarna 3, 4 och 6 i förordning nr 1954/2003 är lagenliga och därefter, för det andra, begära att förordning nr 1415/2004 ogiltigförklaras i den mån som artiklarna 3 och 6 i den första förordningen genomförs i denna.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

evaluarea respectivă include o evaluare a rezultatelor obținute în raport cu obiectivele stabilite, a validității continue a raționamentului de bază, a aplicării prezentului regulament în statele membre și de către agenție și a respectării drepturilor fundamentale și a impactului asupra acestora.

スウェーデン語

den utvärderingen ska inbegripa en bedömning av de uppnådda resultaten i förhållande till målen, av huruvida de underliggande skälen för förordningen kvarstår, av hur förordningen tillämpas i medlemsstaterna och av byrån samt av huruvida de grundläggande rättigheterna respekteras och påverkas.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

10 — a se vedea raționamentul similar al curții în hotărârea din 8 decembrie 2005, comisia/luxemburg (c-33/04, rec., p.

スウェーデン語

10 — se dom av den 8 december 2005 i mål c-33/04, kommissionen mot luxemburg (reg 2005, s.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,780,364,989 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK