プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(c) în cazul achiziţiei şi înstrăinării cu titlu oneros, contravaloarea acţiunilor;
c) v prípadoch nadobudnutia alebo prevodu za úhradu protihodnotu týchto akcií;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
aceasta ar fi expresia dreptului statelor membre de a decide în mod liber introducerea unor sarcini și nu ar putea fi asimilată, în sensul dreptului ajutoarelor de stat, înstrăinării de bunuri de către autoritățile publice.
toto predstavuje výsledok práva členských štátov rozhodnúť slobodne o zavedení nákladov a nemôže byť spájané vzhľadom na právo pomoci so scudzením majetku zo strany verejnej moci.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
în cazul înstrăinării unei întreprinderi producătoare de zahăr, statul membru atribuie pentru producția de zahăr întreprinderii beneficiare cota întreprinderii înstrăinate sau, dacă sunt mai multe întreprinderi beneficiare, atribuirea se face proporțional cu volumul producției de zahăr absorbit de fiecare dintre ele;
v prípade prevodu cukrovarníckeho podniku pridelí členský štát prevádzajúcemu podniku kvótu na výrobu cukru prevedeného podniku, alebo ak existuje viac ako jeden prevádzajúci podnik, kvóta sa prerozdelí úmerne k výrobe cukru, ktorú prevzal každý z týchto podnikov;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
întrucât sistemul prin care se amână, până la înstrăinarea lor efectivă, impozitarea aportului de capital aferent activelor cesionate, aplicat activelor integrate unităţilor permanente, permite scutirea de impozit a aportului de capital realizat, asigurând în acelaşi timp impozitarea finală de către statul membru al societăţii cedente, la data înstrăinării efective a activelor;
keďže systém odkladania zdaňovania kapitálových ziskov v súvislosti s prevedeným majetkom až do ich skutočného predaja, uplatňovaný voči majetku, ktorý sa prevádza na takú materskú organizáciu, umožňuje výnimky zo zdanenia príslušných kapitálových ziskov, pričom súčasne zaručuje ich konečné zdanenie štátom prevádzajúcej spoločnosti k dátumu ich predaja;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質: