プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
elisei i -a zis ,,du-te în pace.``
ug siya miingon kaniya: lakaw sa pakigdait. busa nagpalayo siya ng diyutay gikan kaniya.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
duhul a zis lui filip: ,,du-te, şi ajunge carul acesta!``
ug ang espiritu miingon kang felipe, "duol ug kumuyog ka nianang kalisa."
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
du-te de spune-le: ,,Întoarceţi-vă în corturile voastre.``
umadto ka ug ipamulong mo kanila: pamauli kamo sa inyong mga balong-balong.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Împăratul a zis femeii: ,,du-te acasă. voi da porunci cu privire la tine.``
ug ang hari, miingon sa babaye: lakaw ngadto sa imong balay, ug ako magasugo ra mahitungod kanimo.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
şi i -a zis: ,,pînă cînd vei fi beată? du-te de te trezeşte.``
ug si eli miingon kaniya: hangtud anus-a mohuwas ang imong pagkahubog? isalikway ang vino gikan kanimo.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tu, scoală-te şi du-te acasă. Şi cum îţi vor păşi picioarele în cetate, copilul va muri.
busa tumindog ka, ug lumakaw ka ngadto sa imong balay: ug sa pagsulod mo sa ciudad, ang bata mamatay.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
nu zice aproapelui tău: ,,du-te şi vino iarăş; îţi voi da mîne!`` cînd ai de unde să dai.
ayaw pag-ingon sa imong isigkatawo: lakat, ug bumalik ka pagusab, ug sa pagkaugma ako mohatag; sa diha nga ikaw aduna na niana.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
du-te în valea ben-hinom, care este la intrarea porţii olăriei, şi acolo să vesteşti cuvintele pe cari ţi le voi spune.
ug umadto ka sa walog sa anak ni hinnom, nga anaa sa pagsulod mo sa ganghaan sa harsith, ug imantala didto ang mga pulong nga akong igaingon kanimo;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
căpeteniile au zis lui baruc: ,,du-te de te ascunde, tu şi ieremia, ca să nu ştie nimeni unde sînteţi.``
unya ming-ingon ang mga principe kang baruch: lakaw, magtago ka, ikaw ug si jeremias; ug ayaw kamo pagpahibalo sa bisan kinsang tawo kong hain kamo.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dacă fratele tău a păcătuit împotriva ta, du-te şi mustră -l între tine şi el singur. dacă te ascultă, ai cîştigat pe fratele tău.
"kon ang imong igsoon makasala batok kanimo, adtoa siya, ug tali kanimo ug kaniya lamang, padaygi siya sa iyang sayup. kon maminaw siva kanimo, nan, nakabig mo siya.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
,,scoală-te, du-te la ninive, cetatea cea mare, şi vesteşte acolo strigarea pe care ţi -o voi da!``
tumindog ka, umadto ka sa ninive, kanang dakung ciudad, ug walihan mo kini sa wali nga gisugo ko kanimo.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
şi -i zice: ,,scoală-te, ia pruncul şi pe mama lui, şi du-te în ţara lui israel, căci au murit ceice căutau să ia viaţa pruncului.``
"bumangon ka, dad-a ang bata ug ang iyang inahan uban kanimo, ug umadto ka sa yuta sa israel, kay patay na ang mga nanagpangita sa kinabuhi sa bata."
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。