プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
berechia şi elcana erau uşierii chivotului.
und berechja und elkana waren torhüter der lade.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
drugii vor rămînea în verigile chivotului, şi nu vor fi scoşi din ele.
sie sollen in den ringen bleiben und nicht herausgetan werden.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
să pui în el chivotul mărturiei, şi înaintea chivotului să atîrni perdeaua dinlăuntru.
und sollst darein setzen die lade des zeugnisses und vor die lade den vorhang hängen.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
preoţii benaia şi iahaziel sunau mereu din trîmbiţe înaintea chivotului legămîntului lui dumnezeu.
benaja aber und jahasiel, die priester, mit drommeten allezeit vor der lade des bundes gottes.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
chivotul şi drugii lui, capacul ispăşirii şi perdeaua dinlăuntru pentru acoperirea chivotului;
die lade mit ihren stangen, den gnadenstuhl und vorhang;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
căci heruvimii aveau aripile întinse peste locul chivotului, şi acopereau chivotul şi drugii lui pedeasupra.
denn die cherubim breiteten die flügel aus an dem ort, da die lade stand, und bedeckten die lade und ihre stangen von obenher.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
altarul de aur pentru tămîie să -l aşezi înaintea chivotului mărturiei, şi să atîrni perdeaua la uşa cortului.
und sollst den goldenen räucheraltar setzen vor die lade des zeugnisses und das tuch in der tür der wohnung aufhängen.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a dat leviţilor sarcina să facă slujba înaintea chivotului domnului, să chieme, să laude şi să slăvească pe domnul, dumnezeul lui israel.
und er bestellte etliche leviten zu dienern vor der lade des herrn, daß sie priesen, dankten und lobten den herrn, den gott israels:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
david şi -a zidit case în cetatea lui david; a pregătit un loc chivotului lui dumnezeu, şi a ridicat un cort pentru el.
und er baute häuser in der stadt davids und bereitete der lade gottes eine stätte und breitete eine hütte über sie.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
să aşezi altarul în faţa perdelei dinlăuntru, care este înaintea chivotului mărturiei, în faţa capacului ispăşirii, care este deasupra mărturiei, şi unde mă voi întîlni cu tine.
und sollst ihn setzen vor den vorhang, der vor der lade des zeugnisses hängt, und vor dem gnadenstuhl, der auf dem zeugnis ist, wo ich mich dir bezeugen werde.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Şapte preoţi să poarte înaintea chivotului şapte trîmbiţe de corn de berbece; în ziua a şaptea, să înconjuraţi cetatea de şapte ori, şi preoţii să sune din trîmbiţe.
und laß sieben priester sieben posaunen des halljahrs tragen vor der lade her, und am siebenten tage geht siebenmal um die stadt, und laß die priester die posaunen blasen.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
david a lăsat acolo, înaintea chivotului legămîntului domnului, pe asaf şi pe fraţii lui, ca să slujească necurmat înaintea chivotului, împlinindu-şi datoria zi de zi.
also ließ er daselbst vor der lade des bundes des herrn den asaph und seine brüder, zu dienen vor der lade allezeit, einen jeglichen tag sein tagewerk,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Şi david a strîns tot israelul la ierusalim ca să suie chivotul domnului la locul pe care i -l pregătise.
da versammelte david das ganze israel gen jerusalem, daß sie die lade des herrn hinaufbrächten an die stätte, die er dazu bereitet hatte.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: