プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dragostea mea... multilingvismul
multilinguisme, mon amour
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
stăruiţi în dragostea frăţească.
persévérez dans l`amour fraternel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dragostea nu cunoaște frontiere și nu are naționalitate.
l'amour ne connaît ni frontière ni nationalité.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
dragostea doare cum se scrie cu cifre romanesti
l'amour fait mal comment l'écrire en chiffre roumain
最終更新: 2022-10-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
dragostea mea este cu voi cu toţi în hristos isus. amin
mon amour est avec vous tous en jésus christ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
doar credincioşii sunt statornici în dragostea lor către dumnezeu.
or les croyants sont les plus ardents en l'amour d'allah.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
ei îmi întorc rău pentru bine, şi ură pentru dragostea mea.
ils me rendent le mal pour le bien, et de la haine pour mon amour.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dragostea nu face rău aproapelui: dragostea deci este împlinirea legii.
l`amour ne fait point de mal au prochain: l`amour est donc l`accomplissement de la loi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
de aceea, vă rog, să vă arătaţi iarăş dragostea faţă de el;
je vous exhorte donc à faire acte de charité envers lui;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
urmăriţi dragostea. umblaţi şi după darurile duhovniceşti, dar mai ales să proorociţi.
recherchez la charité. aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout à celui de prophétie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Şi mă rog ca dragostea voastră să crească tot mai mult în cunoştinţă şi orice pricepere,
et ce que je demande dans mes prières, c`est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dragostea de poker leagă foarte repede prieteni, aşa cum putem vedea mai sus.
l'amour du poker tisse des liens rapidement comme le montre la photo ci-dessus.
最終更新: 2010-05-09
使用頻度: 2
品質:
参照:
căci dragostea de dumnezeu stă în păzirea poruncilor lui. Şi poruncile lui nu sînt grele;
car l`amour de dieu consiste a garder ses commandements. et ses commandements ne sont pas pénibles,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
jucătoareatitan poker manica jorgacevski realizează că dragostea ei pentru poker poate face visele să devină realitate.
la joueuse manica jorgacevski de titan poker réalise que sa passion pour le poker peut faire de ses rêves des réalités.
最終更新: 2013-03-17
使用頻度: 2
品質:
参照:
dar, cînd s'a arătat bunătatea lui dumnezeu, mîntuitorul nostru, şi dragostea lui de oameni,
mais, lorsque la bonté de dieu notre sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ţineţi-vă în dragostea lui dumnezeu, şi aşteptaţi îndurarea domnului nostru isus hristos pentru viaţa vecinică.
maintenez-vous dans l`amour de dieu, en attendant la miséricorde de notre seigneur jésus christ pour la vie éternelle.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dragostea nu va pieri niciodată. proorociile se vor sfîrşi; limbile vor înceta; cunoştinţa va avea sfîrşit.
la charité ne périt jamais. les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
aceasta corespunde, de fapt, unei aspiraţii naturale şi fundamentale a umanităţii care caută afecţiunea, dragostea, întrajutorarea şi solidaritatea.
elle correspond en effet à une aspiration naturelle et fondamentale de l'humanité qui recherche affection, amour, entraide et solidarité.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
dragostea este îndelung răbdătoare, este plină de bunătate: dragostea nu pizmuieşte; dragostea nu se laudă, nu se umflă de mîndrie,
la charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n`est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s`enfle point d`orgueil,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
femeile din cetate spuseră: “femeia celui puternic s-a legat de servitorul ei care i-a aprins dragostea.
et dans la ville, des femmes dirent: «la femme d'al-'azize essaye de séduire son valet! il l'a vraiment rendue folle d'amour.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照: