検索ワード: proslăvit (ルーマニア語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Romanian

Latin

情報

Romanian

proslăvit

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ルーマニア語

ラテン語

情報

ルーマニア語

şi ori ce veţi cere în numele meu, voi face, pentruca tatăl să fie proslăvit în fiul.

ラテン語

et quodcumque petieritis in nomine meo hoc faciam ut glorificetur pater in fili

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

drept răspuns, isus le -a zis: ,,a sosit ceasul să fie proslăvit fiul omului.

ラテン語

iesus autem respondit eis dicens venit hora ut clarificetur filius homini

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

dacă aduceţi multă roadă, prin aceasta tatăl meu va fi proslăvit; şi voi veţi fi astfel ucenicii mei.

ラテン語

in hoc clarificatus est pater meus ut fructum plurimum adferatis et efficiamini mei discipul

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

tot ce este al meu, este al tău, şi ce este al tău, este al meu, -şi eu sînt proslăvit în ei.

ラテン語

et mea omnia tua sunt et tua mea sunt et clarificatus sum in ei

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

dupăce a ieşit iuda, isus a zis: ,,acum, fiul omului a fost proslăvit şi dumnezeu a fost proslăvit în el.

ラテン語

cum ergo exisset dicit iesus nunc clarificatus est filius hominis et deus clarificatus est in e

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

pentruca numele domnului nostru isus hristos să fie proslăvit în voi, şi voi în el, potrivit cu harul dumnezeului nostru şi al domnului isus hristos.

ラテン語

ut clarificetur nomen domini nostri iesu christi in vobis et vos in illo secundum gratiam dei nostri et domini iesu christ

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

eu te-am proslăvit pe pămînt, am sfîrşit lucrarea, pe care mi-ai dat -o s'o fac.

ラテン語

ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut facia

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

spunea cuvintele acestea despre duhul, pe care aveau să -l primească ceice vor crede în el. căci duhul sfînt încă nu fusese dat, fiindcă isus nu fusese încă proslăvit.

ラテン語

hoc autem dixit de spiritu quem accepturi erant credentes in eum non enim erat spiritus quia iesus nondum fuerat glorificatu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

el se va înfăţişa, şi va cîrmui cu puterea domnului, şi cu măreţia numelui domnului, dumnezeului său: vor locui liniştiţi, căci el va fi proslăvit pînă la marginile pămîntului.

ラテン語

et stabit et pascet in fortitudine domini in sublimitate nominis domini dei sui et convertentur quia nunc magnificabitur usque ad terminos terra

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

mă aştept şi nădăjduiesc cu tărie că nu voi fi dat de ruşine cu nimic; ci că acum, ca totdeauna, hristos va fi proslăvit cu îndrăsneală în trupul meu, fie prin viaţa mea, fie prin moartea mea.

ラテン語

secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per morte

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

Şi acum, tată, proslăveşte-mă la tine însuţi cu slava, pe care o aveam la tine, înainte de a fi lumea.

ラテン語

et nunc clarifica me tu pater apud temet ipsum claritatem quam habui priusquam mundus esset apud t

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,037,738,070 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK