検索ワード: grenouilles (ルーマニア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Romanian

English

情報

Romanian

grenouilles

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ルーマニア語

英語

情報

ルーマニア語

chablis grand cru urmat sau nu de grenouilles

英語

chablis grand cru whether or not followed by grenouilles

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

rennes-en-grenouilles este o comună în departamentul mayenne, franța.

英語

rennes-en-grenouilles is a commune in the mayenne department in north-western france.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ルーマニア語

"* "charles darwin ", 1947* "nouvelles pensées d’un biologiste", 1947 - "noi păreri de la un biolog"* "l’hérédité humaine ", 1948 - "ereditarea umană"* "hommes de vérité ii ", 1948 - "omul adevărului ii"* "la biologie et l’avenir humain", 1949 - "biologia și omul viitorului"* "l’homme devant la biologie", 1949 - "man facing biology"* "la parthénogenèse, reproduction virginale chez les animaux", 1949 - "partenogeneză, reproducerea animală"* "la parthénogenèse animale", 1949 - "partenogeneză animală"* "la génétique des batraciens", 1951 - '* "les grands courants de la biologie ", 1951 - "mari trenduri în biologie"* "les origines de la biologie expérimentale et l’abbé spallanzani ", 1951 - "originea biologiei experimentale și starețul spallanzani"* "pages d’un moraliste ", 1952 - "paginile unui moralist"* "ce que nous apprennent les crapauds et les grenouilles", 1953 - "ce ne pot învăța broaștele"* "la vie, cette aventure", 1953 - "viața, ce aventură"* "ce que je crois", 1953 - "ce cred eu"* "instruire sur l’homme", 1953 - "pentru a instrui un om"* "notes d’un biologiste ", 1954 - "note de la un biolog"* "les crapauds et les grenouilles et quelques grands problèmes biologiques", 1955 - "broaștele și alte mari probleme în biologie"* "le problème biologique de l’individu", 1955 - "problema biologică individuală"* "l’homme en l’an 2000 ", 1956 - "omul în anul 2000"* "peut-on modifier l’homme ?

英語

"* "charles darwin ", 1947* "nouvelles pensées d’un biologiste", 1947 - "new thoughts from a biologist"* "l’hérédité humaine ", 1948 - "human heredity"* "hommes de vérité ii ", 1948 - "men of truth ii"* "la biologie et l’avenir humain", 1949 - "biology and the human future"* "l’homme devant la biologie", 1949 - "man facing biology"* "la parthénogenèse, reproduction virginale chez les animaux", 1949 - "parthenogenesis, virginal reproduction in animals"* "la parthénogenèse animale", 1949 - "animal parthenogenesis"* "la génétique des batraciens", 1951 - "batrachian genetics"* "les grands courants de la biologie ", 1951 - "great trends in biology"* "les origines de la biologie expérimentale et l’abbé spallanzani ", 1951 - "the origins of experimental biology and the abbott spallanzani"* "l’hérédité humaine", 1952 - "human heredity"* "pages d’un moraliste ", 1952 - "pages by a moralist"* "ce que nous apprennent les crapauds et les grenouilles", 1953 - "what toads and frogs teach us"* "la vie, cette aventure", 1953 - "life, that adventure"* "ce que je crois", 1953 - "what i believe"* "instruire sur l’homme", 1953 - "to instruct on man"* "notes d’un biologiste ", 1954 - "notes from a biologist"* "les crapauds et les grenouilles et quelques grands problèmes biologiques", 1955 - "toads, frogs and a few great problems in biology"* "le problème biologique de l’individu", 1955 - "the biological problem of the individual"* "l’homme en l’an 2000 ", 1956 - "man in the year 2000"* "peut-on modifier l’homme ?

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,031,818,153 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK